![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2003
文章: 117
|
你們公司在Meeting時,很常講proposal嗎?Even 平常也會嗎?
|
|||||||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2002
文章: 1,464
|
WTF
|
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: around the world
文章: 1,476
|
Thanks 你的sharing la
真的常常會unpourpose 的這樣講話 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2012
文章: 182
|
多益800是諷刺的外號嗎?取笑人家考不到九百?XD
. |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2003
文章: 117
|
I got it, Welcome To Facebook
引用:
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,044
|
引用:
那我有資格取笑那位主管了,我多益考935 ![]() ![]() ![]() 在台灣的職場這樣講話很難避免(特別是在主要客戶是外國人的公司,外商更不用說),我承認自己有時也會夾一點進來,但絕對沒文中那麼誇張和嚴重。 我大多是專業術語會講原文(因為不好找貼切的中譯,找到了可能很多人也聽不懂),或是某個特定概念用英文講(例如講我們今天上午有con-call),動詞偶爾會用, 但大多是跟著客人用,例如我們說某個設變需要客人同意,因為客人回覆會是approve或reject,所以這種情形下我們常常會直接講客人approve了或是被客人reject, 而沒有翻成中文來溝通(前提是確定對方也都熟悉這些行話)。 但是形容詞、副詞我就不會沒事找事用英文講。
__________________
================= 我從來不把錢當錢看 我都是把錢當命看! ![]() ================= 所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通 所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通 本公司已經完美結合了理論與實務: 什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼 ![]() 此文章於 2015-05-28 04:20 AM 被 老飛俠 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2006
文章: 944
|
不會, 我看對象講語言, 很平穩.
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 167
|
聽說馬來西亞一句話 常常就包含了馬來語 粵語 中文 英文...
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2002 您的住址: Taiwan
文章: 2,668
|
行話和專業術語才有需要講英文,其他泛用詞應該是沒有非講英文不可,大概是要藉英文提升自己的形象吧,如果是的話,應該和外國客戶直接以英文交談。
此文章於 2015-05-28 07:08 AM 被 NEAL 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2004
文章: 270
|
我只對
"我充其量只是一隻長了D奶的人形九官鳥而已啊啊啊" 的真相有興趣而已.. ![]() |
![]() |
![]() |