![]() |
||
*停權中*
加入日期: Sep 2010 您的住址: 山與海之間...
文章: 58
|
「How are you going?」看來這提需要問待過澳洲的人才知道真相了
https://news.ltn.com.tw/news/politi...ingnews/4088895
徐巧芯批陳時中這句英文講錯 反遭網狂酸「大型翻車現場」 美國聖湯瑪斯大學國際研究講座教授葉耀元在臉書「葉教授的國際事務學院」PO文表示:「How are you going = How are you doing = How are you = 你好嗎。」但就使用頻率來說,「How are you going」在美國比較少人用,是老牌的紐澳英文用法,而「How are you doing」算是比較casual,「How are you」則是最基本的使用句。 葉耀元表示,其他比較常見的「你好嗎」包括「How’s it going」或是「What’s up」,文末他感嘆:「不懂沒關係,但麻煩下評論的時候至少Google一下,以免貽笑大方。」 球評石明謹也在臉書上發表評論,他說自己曾在澳洲待過一陣子,必須要說「How are you going?」在澳洲是一句常用的英語,意思是「你好嗎?」他另外補充,由於澳洲英語的尾音會先往下再揚起,所以他們見面打招呼時說「How are you going today?」聽起來會有點像「How are you going to die?」原本要說你今天好嗎?會變成你今天要怎麼去死?常被拿來做為笑點。 ****************************** 1.我個人沒去過澳洲,所以不知道是不是真的,但我是沒聽過「How are you going」啦,所以不知到誰虎爛 2.小芯芯好蚌蚌.... |
|||||||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2010 您的住址: 東郊皇陵
文章: 1,012
|
What are you waiting for?(你在違停什麼啦?)
What's up,bro?(哥哥你什麼東西翹起來?) ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 台北
文章: 603
|
urban - how are you going
something Australian people say that means "how are you" Person 1: Hey! Person 2: Hey, how are you going? Person 1: Great! by ayybitch March 11, 2012 the free dictionary - How are you going? A greeting inquiring about one's well-being and current activities. Primarily heard in Australia. Well, I haven't seen you in a while! How are you going? 此文章於 2022-10-15 09:29 AM 被 polor 編輯. |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 680
|
引用:
what's up之前看過中譯:什麼在上面,這已經很好笑 你的這句讓我笑得不行 ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2008 您的住址: 銀河系
文章: 167
|
"How are you going" 這個到現在美國人也還在用
今年暑假去美國就好幾次遇到店員這樣開頭講話 葉元之學弟這樣可不行喔 ![]() |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 閣樓
文章: 191
|
Where are you going?
I am going down. Really going down? Yes, truly going down. 老中:外國人講話真是going down的 ![]()
__________________
....@@.....住在閣樓的老男人 |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 310
|
唉Google就知道的事
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Dec 2010
文章: 27
|
如果不是真的母语人士
或是真正當地生活過的人 不懂還是少放炮 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2020 您的住址: 天龍國蛋殼區
文章: 1,349
|
引用:
What's up, mate? (妹 妳胸前鼓鼓的) |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2021
文章: 387
|
引用:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
工具只是減少人的工作,或提昇工作效率 更重要的是你對要做的事情到底有多深的了解 沒有足夠了解自己的問題只想站在巨人肩膀上 巨人依然是巨人 山頭往往不是目的地 你不僅上山白費功夫下山還要重新迷路一次 ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |