![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: Taiwan
文章: 159
|
“閩南普通話”與“台灣國語”的腔調很像
[YOUTUBE]ebU9Xzb0JtQ[/YOUTUBE]
介紹福建廈門旁邊的同安,做的封肉,類似高級版的紅燒肉。 片中“閩南普通話”,與“台灣國語”的腔調好像。沒去過金門,或許那裡也是類似口音。 |
|||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 台北
文章: 954
|
台語=閩南語+外來語.
國語=普通話+台語. 腔調當然很像. |
||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2005 您的住址: 台中市
文章: 167
|
筍乾封肉超棒的.....那個湯汁拌飯超好吃......
長大後才知道原來封肉就是紅燒豬肉... 太好吃了.....懷念的家鄉味...... ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2016 您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
|
引用:
我個人的詞彙定義認知是: 臺灣閩南語 = 中國閩南語 進入臺灣之後 融合了 英語+日語+國語+一堆有的沒有的外來語。 國語 = 單純只有 中華民國教育部定義的 ㄅㄆㄇㄈ/注音符號 系統的發音。 臺灣國語:這基本上其實是一種“形容詞”,描述某些人說國語的時候,會帶有“臺灣閩南語”的腔調在裡頭。 |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,566
|
引用:
國語怎麼會是普通話+台語 你得猴喔... ![]() |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2017 您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,200
|
廈門話跟台語很像
[YOUTUBE]ZkRmdhGYht0[/YOUTUBE] |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 10,703
|
福建和台灣都是閩南語系
腔調很像滿正常 |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 台北
文章: 4,273
|
引用:
某部分而言的確是吧 純粹只有普通話的話應該是對岸的國語吧 |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 10,703
|
現在就是閩南語夾雜國語(中國是普通話)
閩南語不同地區用語也不太一樣 廈門人叫他們的是廈門話 我們台灣就台語 |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 681
|
廈門做為福建經濟特區享有很多資源, 很多泉州人都到廈門開公司做生意
如果廈門本地的話閩南語腔調還有點奇異, 泉州那邊的話則跟臺灣很相似 |
|
|