![]() |
||
|
Basic Member
加入日期: Jun 2015
文章: 17
|
引用:
噢, 上帝! 我來啦, 我來啦! 我來啦~~~ ![]() |
||||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2015
文章: 598
|
有些很混,只配特定幾句
有些很差,看劇情自己編 只有少數幾部認真翻譯的 我都是找cavi當作關鍵字 可惜畫質都不好 |
||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 4,239
|
引用:
![]()
__________________
「往哪兒走?如果每個台灣人都好像他們一樣,就沒得救了!台灣沒得救了!走不了的啦。走到哪兒去?走不了了...」 https://pcdvd.com.tw/showpost.php?p=1087539637&postcount=11439 https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1199128&page=12&pp=10 我期待的不是穴 而是有妳的洞舔 我期待的不是液 而是和妳的慾奸 我期待煙花漫天 我可以永遠不怕妳捉奸 我期待的不是一句抱歉 免費貼圖 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=6146343 https://www.youtube.com/watch?v=GaJ3FsfHOXE https://www.youtube.com/shorts/WY3Jg_p8Wkk https://www.youtube.com/watch?v=v3OF2ehgngI https://www.youtube.com/shorts/ChnMCmPGNsY https://www.youtube.com/watch?v=84a4Opj2aQM https://www.youtube.com/watch?v=jYcb5D5Vrxs https://www.youtube.com/watch?v=qkkbyiMrPTw https://www.youtube.com/watch?v=6YAjUM77930 https://www.youtube.com/watch?v=vClBg_WMEYY https://www.youtube.com/shorts/HiT_3SPDxG0 https://www.youtube.com/watch?v=_reqm2SGLxQ https://www.youtube.com/shorts/JLvdp3aozxE https://www.youtube.com/shorts/rtZ9qQ1hdwM https://www.youtube.com/shorts/oiqHRhSmho8 https://www.youtube.com/shorts/GcsYl6xemoQ https://www.youtube.com/shorts/UDua-34TR0g https://www.youtube.com/watch?v=0-Fs9hdFHCE https://www.youtube.com/shorts/VJnWRGGz9-o https://www.youtube.com/watch?v=N2UL79895DM https://www.youtube.com/shorts/hQBfSMvMUJY https://www.youtube.com/watch?v=0jv1om30VHc https://www.youtube.com/shorts/6VVoj5MMob4 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2006
文章: 1,746
|
替迷片配字幕的不辛苦嗎?
引用:
更慘的字 我找過幾片有字幕的 結果完全都沒音效 這個故意搞得嗎?
__________________
我回應你的文章 你也幫我回應我的文章 就很感謝你了 -----------
|
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2015
文章: 598
|
引用:
沒遇過 你撥放器或撥放軟體的問題吧 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2006
文章: 1,746
|
替迷片配字幕的不辛苦嗎?
引用:
好像不是 因為換了兩款撥放軟體都沒聲音 就覺得很奇怪
__________________
我回應你的文章 你也幫我回應我的文章 就很感謝你了 -----------
|
|
|
|
|
New Member
加入日期: Dec 2015
文章: 1
|
總覺得很多都是亂配的阿
反正說來說去還是哪幾句 |
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2006
文章: 1,746
|
替迷片配字幕的不辛苦嗎?
引用:
要看翻譯的程度? 注意看 有些我覺得用心的翻譯 也是有 只是真的不多
__________________
我回應你的文章 你也幫我回應我的文章 就很感謝你了 -----------
|
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2004
文章: 222
|
引用:
KWSD-010 ![]() |
|
|
|