![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 替迷片配字幕的不辛苦嗎?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1094819)
|
---|
替迷片配字幕的不辛苦嗎?
話說回來有人看字幕嗎?
蠻好奇的。 |
配字幕的有2種
一種是會日文的配的 一種是瞎配的,從頭看到尾 劇情一點都看不懂 But...i don't care. :D |
有東西擋在那邊其實很討厭.. :flash: :flash:
:laugh: :laugh: :laugh: |
跟一般電影相比
幫迷片配字幕應該很輕鬆吧 雅美蝶! 雅美蝶! 去了! 去了! |
真的 盲配也有90%的準確度....XD
|
不要以為迷片就沒劇情各位
迷片更需要劇情,有劇情的迷片才是好迷片各位 所以翻譯還是非常重要的. 看好的迷片,就像看日劇+迷片,才是搭波享受. |
慕凡有人找你
:laugh: :laugh: |
我雖然常快轉,但我會看字幕,劇情總是要了解一下.
|
劇情類迷片當然要有字幕好,我之前就特意去找過迷片的字幕阿!?
其實就算是一般類迷片也是有字幕的好,雖然沒幾句,但是有字幕就親切很多 :laugh: :laugh: :laugh: 早期的BD迷片有些好像都有內嵌繁中字幕,最近的我就沒看到有 |
引用:
Harder~...Fxxk Me~...OH~... 等等, 配字幕的不都是日片 :confused: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:45 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。