![]() |
||
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: CANADA
文章: 50
|
圖像格式的字幕應該用什麼軟件轉為SRT格式的
如果沒有軟件可以直接轉換的﹐是不是真的要自己動手練習打字阿
我想看到裡邊的字幕﹐有沒有什麼軟件可以 |
|||||||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,463
|
|
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 120
|
如果你想看的話,用vobsub2.12裡面附的程式subresync
讀入sub字幕檔,然後他就會有一堆時間碼,你想看哪一句就 再那個時間碼上點一下,字幕就會出來讓你看了,你想轉 成srt的話,就save as 檔案,然後存檔類型選srt,就要開始 打字摟,如果你不想打太多字 就用angp兄提供的程式配上丹青來辨識吧(將圖形轉成文字,不過有些字還是會搞錯) http://forum.pcdvd.com.tw/showthread.php?threadid=83846 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: CANADA
文章: 50
|
剛纔那句話打錯了~~~
關於那篇文章﹐如何改文件後綴名,在DOC下如何改,譬如:*.sub轉為*.vob 還有我是你們對岸的(在這打字很麻煩﹐都要開南極星﹐繁體輸入﹐不過沒辦法阿﹐不懂還是要問阿) |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001
文章: 646
|
You are so cute!
Welcom to Taiwan. 這讓我想到一個****: -三通之後我一定要來 -歡迎來觀光 -來買德森密 -_-|| |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: CANADA
文章: 50
|
還有個問題﹐我現在只需要識別英文字幕﹐是不是直接用SUBRIP就可以了
還有你說的丹青是什麼東西﹖ 沒辦法﹐剛接觸字幕這東西﹐以前從來不知道還有軟件 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 120
|
vobsub2.12裡面附的程式subresync
轉成srt,save as 檔案,然後存檔類型選srt 打過的字他會記起來,英文的最多就那幾個英文字,很容易的 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: CANADA
文章: 50
|
引用:
咦﹐以前怎麼不知道VOBSUB還有這個功能﹐很好用﹐對于英文字幕﹐雖然說也有錯誤﹐但自己修正一下就好了﹐多謝﹐多謝﹐多謝。。。。 |
|
![]() |
![]() |