PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區 > 購片消息區
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
digito
New Member
 

加入日期: Jul 2001
文章: 7
在yahoo上找到的大陸版跟香港版的影集dvd

大家好,
小弟往前翻找不到有前輩提過這個, 所以就另開一討論.
我想買美國影集回來看 (如csi之類的), 在大賣場看了價格後就上yahoo拍賣找低價品.
發現除了台正版外, 很多人在賣大陸及香港"正版"貨 (他們寫的).
我看他們的封面還有hbo或cbs的版權宣告. 看起來還蠻像真的.

不知道有沒有版友有研究, 像這種大陸版或港版的品質如何?
有假貨嗎?

台版的呢? 我很少在台灣買dvd,
以前都是請朋友從美國代購1區貨, 可是太貴了只能偶爾為之..
聽說台版的dvd品質都很差, 甚至像vcd或vhs翻拷的. 害我對港版跟大陸版更不敢信賴.

還請版友們指點囉 謝謝
     
      
舊 2005-07-18, 11:46 PM #1
回應時引用此文章
digito離線中  
thc888
Senior Member
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 台灣台北縣
文章: 1,235
連結1
連結2
連結3
不知道你認為這是正版?還是D版?(非正版)
答案:都不是正版的
其實除了價格上可以看出端倪外(平均一套影集約NT$1400~NT$1800左右)
賣家所提供的圖片與資料都是可以判斷是否為正版的依據
 
舊 2005-07-19, 05:43 PM #2
回應時引用此文章
thc888離線中  
wide
Junior Member
 
wide的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 蕃薯島的中央偏左
文章: 865
買台灣三區就對啦∼
大陸版的翻譯有的很濫,買到也浪費錢
__________________
還記得小時候,作文簿上的志願
那天真的幻想,如今都到哪裡躲藏?
──「我」五月天•阿信

「If you believe in your soul and music, don't be afraid.
If you are afraid, believe your soul and music.」He said.
──CHEER'S NOTE BOOK
舊 2005-07-21, 11:49 AM #3
回應時引用此文章
wide離線中  
clover0480
Major Member
 

加入日期: Jan 2004
文章: 212
買台灣版的也要〔三思而後行〕,因為台灣版的並沒有真的比較好,除了有中文外,其它的就沒什麼優點可言,也不太有令人下手的慾望,本人的觀點如下:

台版價格是和美版比是〔同等級〕的

台版包裝卻和美版比是〔次次等級〕的

您,還在考慮買台版出的影集嗎?

PS.以〔美國天使〕為例,台港內容翻譯完全一模一樣,價格呢,請看下方:
港:6~700元新台幣(無18禁大貼紙,無噴霧)
台:1090~1200元新台幣(有18禁大貼紙,聽說有噴霧,不確定)
美:1050~1250元新台幣(無18禁大貼紙,無噴霧)

此文章於 2005-07-27 05:10 AM 被 clover0480 編輯.
舊 2005-07-27, 05:06 AM #4
回應時引用此文章
clover0480離線中  
akita
Junior Member
 
akita的大頭照
 

加入日期: Sep 2002
您的住址: 台北新店大坪林
文章: 745
引用:
作者clover0480
買台灣版的也要〔三思而後行〕,因為台灣版的並沒有真的比較好,除了有中文外,其它的就沒什麼優點可言,也不太有令人下手的慾望,本人的觀點如下:

台版價格是和美版比是〔同等級〕的

台版包裝卻和美版比是〔次次等級〕的

您,還在考慮買台版出的影集嗎?

PS.以〔美國天使〕為例,台港內容翻譯完全一模一樣,價格呢,請看下方:
港:6~700元新台幣(無18禁大貼紙,無噴霧)
台:1090~1200元新台幣(有18禁大貼紙,聽說有噴霧,不確定)
美:1050~1250元新台幣(無18禁大貼紙,無噴霧)


重點在翻譯
如果港版和台版翻譯相同
當然挑包裝好便宜的買
如果是港式翻譯
包裝精美對我來說也沒用

我個人而言
考慮的優先順序
翻譯 > 規格 > 收錄 > 包裝
舊 2005-07-27, 04:01 PM #5
回應時引用此文章
akita離線中  
clover0480
Major Member
 

加入日期: Jan 2004
文章: 212
引用:
作者akita
重點在翻譯
如果港版和台版翻譯相同
當然挑包裝好便宜的買
如果是港式翻譯
包裝精美對我來說也沒用

我個人而言
考慮的優先順序
翻譯 > 規格 > 收錄 > 包裝


華納的片子,在三區一律是台式翻譯,且規格及收錄皆是台港同版(以台灣為主),所以買港版就等同於台版,但價格還是港版優,台版就XXX
舊 2005-07-28, 01:02 AM #6
回應時引用此文章
clover0480離線中  
popline
*停權中*
 
popline的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 永和頂溪
文章: 1,773
可見一般人還是無法辨認何謂三區正版跟大陸"正版".....
難怪YAHOO上那些人可以把便宜貨賣高價欺騙許多人
ㄧ堆人還以為買到正版
上面的人也真鮮...只敢宣稱大陸"正版"...不然就是大陸帶回來的我不知道之類的話
血汗錢就被這些人賺走了=.=
舊 2005-07-31, 04:55 AM #7
回應時引用此文章
popline離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:19 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。