![]() |
||
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 95
|
台灣被中國漢化組逼得出手了
|
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2006
文章: 240
|
我看的漢化都不是跟連載有關
很多斷尾�**椄O靠漢化才看得到中文
__________________
![]() |
||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 10,535
|
要買版權拼不過盜版∼
光出書速度就比慢 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 1,175
|
偶爾看到網路上的漫畫
用語是對岸的但是卻是繁體字 不知道為何 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2008
文章: 5,843
|
日本的鎖國主義本來就讓他們的產業有很大的損失了
當初盜版電影不也這樣.......... 國外出了兩、三個月~台灣才出(大陸可能更慢) 然後院線片上映沒多久~盜版的就出來了 有的還是不知哪COPY來的試看母片... 後來搞同步上映後~這種問題就越來越少了 |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 2,919
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 看出版社或者漢化組誰先倒還是封鎖網路.... XD ![]() |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Mar 2006
文章: 25
|
引用:
避免被封查吧 大概認為上一代的人看不懂繁體 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2013
文章: 130
|
引用:
其實是故意模仿台灣與香港...... 以避免被查禁...... 畢竟在大陸日系動漫是需要審查的..... 網路上漢化如果不轉個彎..... 很容易抵觸到天朝的底限..... 像PS4/XBOX ONE要進入中國了..... 未來民間漢化版本將會越來越少.... 因為全被原廠告死了....... 不然就是出現怪現象..... 就像漢化漫畫鑽大陸法律漏洞..... 也就是發布不是對中國人民發佈的(對港澳台發布)..... 當然也就不抵觸到原廠在中國的權利了.... |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2002 您的住址: Coruscant
文章: 4,466
|
這一步走的好慢
很久以前,得知這些周刊比日本慢好幾周後 就沒有動力再去買或租來看 這個同步連載,不知出版社爭取多久,才爭取到
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2013
文章: 17
|
所以別再把初把葉不景氣 規則於對岸競爭了
百名就是打不過不付錢看免費的網路 以及不爭氣的出版社自身 |
![]() |
![]() |