PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
3eye
Senior Member
 
3eye的大頭照
 

加入日期: May 2002
文章: 1,279
打字的時代過去了

現在都用講的 , 字就出來了 , 就算有錯字 , 修正也很方便
     
      
__________________
https://www.youtube.com/watch?v=19mD47VWdbY
大航海時代2
舊 2019-08-07, 08:29 PM #1
回應時引用此文章
3eye離線中  
windhm
Senior Member
 

加入日期: Oct 2004
文章: 1,388
錯字的時代來臨了

語音輸入真的快多了, 之前也是教家人將要打字的文章先用語音輸入到google word, 再用電腦做修正.
不過語音輸入錯字率也高, 很多人也不會刻意修正, 習以為常了.
 
舊 2019-08-07, 09:30 PM #2
回應時引用此文章
windhm離線中  
bluse
*停權中*
 

加入日期: Mar 2003
文章: 3,129
[YOUTUBE]4BxLxgybeRk[/YOUTUBE]

比較想管家女賈有了!等老賈
舊 2019-08-07, 09:33 PM #3
回應時引用此文章
bluse離線中  
sharkleos
Regular Member
 

加入日期: Mar 2017
文章: 95
這東西早在win3.2時代就有了
連指令都能用說的
可是,坐在椅子上時
你連話都不想說,打字還比較不費力
最後就....................
舊 2019-08-07, 10:41 PM #4
回應時引用此文章
sharkleos離線中  
campbells
Basic Member
 
campbells的大頭照
 

加入日期: Oct 2012
文章: 12
韓劇跟西洋劇都一樣差勁

那這句輸入法的老笑話來考驗語音輸入
不知道會出現什麼
__________________
舊 2019-08-07, 11:11 PM #5
回應時引用此文章
campbells離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
打字的時代要過去真的還早。
以 國語+正體中文 這個環境而言的話,還真的不能期待每個人都能夠字正腔圓,然後軟體的詞庫也不見得足夠,遇到專有名詞或漢文化的成語就很不一定了!
舊 2019-08-07, 11:50 PM #6
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
healthfirst.
Golden Member
 
healthfirst.的大頭照
 

加入日期: Apr 2017
您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,181
[YOUTUBE]e2bYJVC8-uk[/YOUTUBE]
__________________
舊 2019-08-07, 11:56 PM #7
回應時引用此文章
healthfirst.離線中  
andykuos1218
Amateur Member
 
andykuos1218的大頭照
 

加入日期: Feb 2008
您的住址: 水深火熱的台灣
文章: 52
我還滿常用GOOGLE的語音轉文字,不是專有名詞的話基本上都不太會錯
不過有些音很像的字就會有問題,手動改一下比我自己整段打完快到是真的啦
__________________

每天看正妹~有益身體健康
舊 2019-08-08, 12:03 AM #8
回應時引用此文章
andykuos1218離線中  
Crazynut
Master Member
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,247
當語音技術剛出來的時候,就有人迫不及待的宣告:"鍵盤已死"

當觸控技術剛出來的時候,就有人迫不及待的宣告:"滑鼠已死"

當網路電腦剛出來的時候,就有人迫不及待的宣告:"個人電腦已死"

死了好多年了都還活著。

當然我相信它們總有一天會死的。只是在我有生之年不知道能不能見得到……
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧!
舊 2019-08-08, 01:09 AM #9
回應時引用此文章
Crazynut離線中  
PAN_PAN
Junior Member
 
PAN_PAN的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
您的住址: Shattrath City
文章: 948
引用:
作者andykuos1218
我還滿常用GOOGLE的語音轉文字,不是專有名詞的話基本上都不太會錯
不過有些音很像的字就會有問題,手動改一下比我自己整段打完快到是真的啦



我其實用過來翻譯愛情動作片

但是"講話"速度太快還是不太準耶, 我是真的認真想要看劇情歐
舊 2019-08-08, 01:58 AM #10
回應時引用此文章
PAN_PAN離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:44 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。