![]() |
||
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 528
|
(糟糕18+)嘿嘿嘿...我要給妳餡餅
可能有腿...
剛剛朋友讓我看的 google翻譯的日翻中 https://translate.google.com.tw/?q=...%87%BA%E3%81%97 以後看日本動作片,又多一個樂趣了 ![]() 肉販:"嘿嘿嘿...太太,我要加送餡餅給妳" 人妻:"不行!不行!餡餅不行!! 有畫面 ![]() ![]() 此文章於 2014-05-23 08:18 PM 被 paperboxlion856 編輯. |
|||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2013
文章: 315
|
這個以後有人要吃餡餅要小心了
![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Aug 2013
文章: 9
|
來人啊!餵公子吃餡餅
![]() |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Oct 2012
文章: 12
|
英文也是奶油餡餅啊
只是"奶油"跟"餡餅"中間沒空格... ![]()
__________________
![]() 此文章於 2014-05-23 08:33 PM 被 campbells 編輯. |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 528
|
引用:
這麼說來,應該就是先有英翻日,才有這個日翻中 通常都只記得"派"的用法 人妻:"你的餡餅味道好腥啊!" 肉販:"妳看餡餅裡面好多汁啊!" 此文章於 2014-05-23 08:41 PM 被 paperboxlion856 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 4,211
|
[YOUTUBE]bjBxjJrQfKY[/YOUTUBE]
__________________
https://pcdvd.com.tw/showpost.php?p=1087489044&postcount=7 一生卜卦 缺財想錢 ![]() |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2012 您的住址: 地球
文章: 1,303
|
引用:
可能是GOOGLE翻譯都是先翻成英文再翻成指定國家語言 |
|
![]() |
![]() |