我原來讀外文小說是挑一些名著,不過就像前面有人說過的,有時實在是有些晦澀,
生字太多,不查看不懂,一直查又破壞閱讀節奏。
後來改變策略,改從推理小說和科幻小說著手,推理小說的優點是讓你為了想知道凶手和真相,
而有往下閱讀的動力。
改變策略後第一本看的小說是Tana French的In the Woods(中譯書名:神祕森林),
這位小說家的作品我大推,除了情節外,她的文筆非常優美,連讀英文都感受得到。
從改變閱讀方向後,閱讀量就增加不少,那陣子讀了好些懸疑推理小說,
例如後來拍成電影的「隔離島」,我早在電影推出前就已經看完原文小說了。
第一部看的科幻小說則是The starship troopers (曾拍過電影,名字是星艦戰將,
看過小說之後發現電影根本亂演

)
後來我是維持一本英文、一本德文的節奏閱讀原文小說。
閱讀原文小說時我也不會每個字都查字典,儘量從上下文去推測字義,
只有覺得是關鍵、不查會影響對情節了解時才查,這樣閱讀的節奏就不會被破壞得太厲害,
也比較能看得下去。
後來隨著視力慢慢沒那麼好,紙本書有時字太小,看得很吃力,
另一方面也因為家裡書櫃爆滿,於是慢慢轉向電子書。
我用Kindle看原文小說時發現除了字體可以放大到我看得比較舒服的大小外,
它內建字典的功能也很方便,碰到生字只要按住那個字不動,字典解釋就會跑出來,
不像以前看紙本書時還要放下手中書本,另外去拿字典查。
前一部看完的作品是德文小說,Fitzek的Abgeschnitten(也是拍成電影過,
名字叫抽屍剝繭,當初電影推出時我小說才看到一半,為了不被爆雷,
一直忍到看完小說才去看電影)
現在閱讀中的作品是Dan Simmons的科幻小說The Rise of Endymion,
當初是看了中譯本「海柏利昂」二部曲,大為驚豔,知道該作品還有續篇
Enydimion和The Rise of Endymion,遲遲等不到中譯本問世,
於是決定續篇改看原文。