PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請教日文歌詞(對不起青春的主題曲) (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1066803)

cetranet 2014-12-26 11:25 PM

請教日文歌詞(對不起青春的主題曲)
 
最近迷上了日劇:對不起青春(官籐宮九郎2014最新力作 <3)
主題曲歌詞有兩種翻法
請問各位前輩哪一種才比較正確
(從本劇劇情來推論 似乎應該是男生問女生的)
光曲名就可以分成
你不是說過嗎?(男生問女生?)
我不是告訴過你嗎?(女生跟男生說?)

版本一
感覺上是女方對男方說的
http://www.bilibili.com/video/av1629238/

版本二
感覺上是男方質問女方(05:00之後是幕後花絮)
http://www.bilibili.com/video/av1634564/

光從歌詞本身的文法來說
分得出來是以男生還是女生為主詞說的嗎?
還是說兩者皆可?

先預祝各位2015新年快樂
感謝各位

whales4 2014-12-26 11:43 PM

好看!!!
已經ごめロス了.... :cry: :cry: :cry: :cry:

avan 2014-12-26 11:45 PM

言ったじゃないか

通常是指發言的人
抱怨式的說
(我)不是已經說過了嗎?

不是指你說過喔!

通常是對方做了什麼
令發言的一方感到不悅
就會這樣說

avan 2014-12-27 12:07 AM

實際看了歌詞
有點混亂
因為唱歌者會以女方的說詞開頭,再補上言ったじゃないか
自唱自答...中間省略掉了人稱代名詞吧

覺得可翻妳
或者按照歌詞一樣省略人稱代名詞

cetranet 2014-12-27 12:22 AM

引用:
作者avan
實際看了歌詞
有點混亂
因為唱歌者會以女方的說詞開頭,再補上言ったじゃないか
自唱自答...中間省略掉了人稱代名詞吧

覺得可翻妳
或者按照歌詞一樣省略人稱代名詞

多謝avan兄跟whales4兄的回覆(聽說電視版被剪了十五分鐘,
看來要去買BD了Orz.....)

所以說
言ったじゃないか之前那句話
從文法上是可以判斷出
應該是女生說的囉?(雖然省略了主詞?)

我主要是從該劇的劇情推論
言ったじゃないか前面那句
應該是當初男生向女生告白時
女生拿來拒絕他的藉口吧?
且言ったじゃないか這句話
如您所說
引用:
通常是對方做了什麼
令發言的一方感到不悅
就會這樣說

那歌詞中應該是
男生逮到女生言行不一時質問女生的?

假設小弟這樣的推論成立,翻成"我不是說過"似乎就不太對

翻成中文的時候把
"你不是說過"放在藉口前面應該比較通順?
或許日文歌詞那樣的排法可能是要強調那個藉口吧?!
歌詞跟日常對話本來就不太一樣

不過這詞是宮藤官九郎填的
用同義字或者日本文法搞怪
本來就是他的得意技
可能是小弟太鑽牛角尖了XD

iori 2014-12-27 02:04 AM

穿插的吉他曲子...很好聽

cetranet 2014-12-27 10:39 AM

突然發現我打錯編劇名稱
應該宮藤官九郎XD
感覺上OST裡面蠻多BASS的獨奏
對嗎?

solosbye 2014-12-27 08:03 PM

這一季明明就是 為了N 比較好看
家入雷歐唱的主題曲silly也很好聽

上一季也有一首很好聽的主題曲
飾らない愛 (沒有修飾的愛)
井手綾香唱的,配合日劇劇情真的是整個感覺都起來了
只是不要去看她的MV就是了 :jolin:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:31 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。