PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Facebook上的鳥英文... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=907787)

carbocation2013 2010-10-21 09:56 PM

引用:
作者cheneyen
最近有個新聞就是跟這個很像

某個人很愛講英文,結果講到連老美都誤解,還常常搞到一堆所謂的英文魔人來講解英文文法@@"最後在用自己的negative language解釋......


negative language??對照樓主的文看起來格外諷刺 :D :D

Rebelheart 2010-10-24 05:18 AM

引用:
作者carbocation2013
negative language??對照樓主的文看起來格外諷刺 :D :D


呵呵 :agree:

--------------
我想,大家講的有兩個重點:
1.語言重在「能」溝通就好, 瞭解意思為重.不必太在乎表現的形式
→沒錯, 看得懂的人當然知道negative language 是native language; vodga 是vodka; wisky是whisky; branch是brunch; fu其實是要講feeling不是真的要草泥馬.
這些由前後文都可以推測出來

不過, 語言的變遷就是口耳相傳而來的
撇開一些拼錯、誤寫、漏寫不談
「fu」這個被廣泛使用的「台灣文化衍生英文」
(最近剛好看到幾本漫畫內頁文直接就這樣用了),
難保哪天你的小孩問你「"感覺"的英文怎麼拼啊?」
你可能不加思索的就說:「fu」啊!

2.要求自己都來不及了, 還去要求別人; 還有「有沒有資格」的問題
→這句話很實在. 拿來送我, 我也很無私的分享回去 :ase
(大家就不用在意誰先後次序的問題了, 小弟也盡量多要求自己少要求別人).
此外, google很方便也很貼心, 打錯字還會提醒你
「您是不是要查: whisky」 ;)

硬要說「有沒有資格」的話, 我想只剩每個人都要接受的九年國教的英文老師有資格要求了. 那我們難道都要停留在國中程度嗎?

「fu」這台灣化英文或許會退燒, 或許像我講的, 以後直接取代feeling這個字.
要擁抱「fu」這文化的人, 我只能說「請慎用」. :fear:
而小弟在下, 還是寧願做一個比較精準的人 :think:

感謝TIM大等人的回文分享, 批評指教
希望大家英文都能純熟靈活運用且無窒礙 :agree:

跳海人 2010-10-24 08:17 AM

引用:
作者Rebelheart
的確
自己有時給自己壓力大了些
管太多?也許吧

................要現英文?沒問題!
請至少拼對、用對文法

我對他人太嚴苛?管太多?..............



很多人的英文強在聽讀。弱在說寫,不少就是在這種氛圍下產生的。。。。

一來怕自己丟臉,二來魔人會補上一句∼不會說就不要說.....

dickiong 2010-10-24 08:28 AM

不好意思借個主題發一下問卷...

請沒填過的版友幫我填一下吧

http://www.my3q.com/home2/327/dickiong/6935.phtml

謝謝摟 :)

Crazynut 2010-10-25 06:38 AM

我在-4的瑞士卷蛋糕預訂傳單上看到F.u.了。流行文化的傳播力量非常的大,這已經不是facebook、個人使用…的問題了吧。

我等著看,看它能延燒到什麼樣的高度,再添一則國際笑話。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:20 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。