![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - Facebook上的鳥英文...
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=907787)
|
---|
引用:
其實 嚴格來說SKY的K還是K的音。只是它不像一般念英文K時要送氣(Aspiration),因為前面S已經送氣了 :cool: |
引用:
想必在下應該也是很懂英文才會用"Cum"做帳號吧? 自打嘴巴? ;) cum跟 come發音沒啥兩樣 下次您可以寫「I cum from Taiwan」囉 想必會令人眼睛一亮 文中沒提台式英文有哪裡不好 只是"phew"來"phew"去有點不妥 "phew Good"還當成專輯名稱 我也只能說「台灣的創意,真行!」(雖然我很喜歡她的歌) 不過我下次發文會把重點標底線 免得您抓不到 :ase |
我認為該用什麼語言要看環境
剛開始學習,都是 Do you speak english? 但後來聽到周遭的華人都說 Can you speak english? 雖然兩個都通,但有小小的差異,Do是生活上的習慣,Can則是是否有這能力 在使用中文就可以通的地方,就盡量不使用英文,那種中英混雜反而增加溝通困難 若是使用英文可以增強溝通效率,或者是不使用英文無法溝通的情況下 用英文就是必要的 由以上也可推測,都是中文使用者的地方愛亂繞英文大概有一半是在炫耀,不需隨之起舞 反正語言是工具,不是拿來炫耀的東西,也唯有用在正確的地方才能發揮功用 更深入點,語言的目的本就為了正確清晰傳達意念與訊息,作為資訊載體本就中立不應扭曲 我想有許多進入社會的朋友應該比我更了解才是,就不需要在這小圈圈上打轉了 至於Feeling跟Fu,雖然一開始我會覺得Fu來Fu去很難聽,而且有正確的不用為什麼要刻意扭曲 但語言本就是活的,潛移默化中會隨著使用的人而演化改變,只要能表達意念就不用要求別人 覺得那很爛就放心裡吧,至少現在我也懶的去要求別人用正確的語言 但自己在使用的時候還是Feeling |
引用:
哈慕凡大這我想也不能怪她 我們的英文教育還是在一字一義階段 少有進階用法 兩個無害的單字adult跟film碰在一起就 :shy: :shy: :like: :like: |
誰說打沒FU就是在說英文
說真的愛怎麼打跟樓主沒關係吧 用錯又怎樣= = FB只是個朋友之間交流的東西 樓主看的這麼痛苦直接不要去看就好啦 |
引用:
TIM大, 我心中原本意思就如你說的 只是表達能力沒你好 :ase 我何嘗不希望台灣人的英文都呱呱叫? 哎 :( |
引用:
Jeff大, 沒錯. 像我這樣的市井小民 基本上天塌下來只要沒壓到我都沒有我該管的事 不聽、不看很簡單 能把頭腦埋在沙裡面過一生的話 我.早.就.做.了. 發這篇只是單純「現象」討論 謝謝你的意見 :) |
long time no see老外不只聽的懂,還會對華人講ㄟ.........
台灣內部的文化就文化,跟老美無關 以現象而言,這有啥問題? 就像是google這個字 現在也是有人把他拿來當search類比 莫非老美也亂搞喔? |
Long time no see...他們本來就懂了- - 只是好久不見剛好對到位置,所以很妙...
fu真的不是很好看...畢竟 f u,fu都是外國人常用的(攤手) 但是...對啊,做自己就好啦,不爽不要去看,不爽就不要點進來回啊 ㄎㄎ |
語言本來就要常練習啊
怕講錯就不敢講不敢寫那要怎樣進步 跟朋友聊天也要像寫自傳一樣戰戰兢兢喔 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:24 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。