Elite Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 很多僵屍的地方
文章: 5,701
|
各位的家裡有在用傳真機嗎?
最近想購入ㄧ台,以便接CASE時候用。
請問各位的家中有無在使用傳真機呢? 如有的話,哪ㄧ台的效能與價位是可以考慮的呢? |
|||||||
2002-01-27, 09:06 AM
#1
|
Major Member
加入日期: Feb 2001 您的住址: Taiwan
文章: 117
|
小弟不用傳真機很久了,一來浪費紙,二來保存傳真稿麻煩,我都用一張400元的傳真數據卡,配上 Winfax Pro,現在 2000內建傳真功能(較陽春),最近試著架起傳真伺服器來了,只要架起區網,所有人發傳真就從自己電腦發即可,剛幫朋友的公司架,運作一個月來還蠻順利的,傳真文件的歸檔也更有效率了。有人問要傳印刷資料這麼辦,一台掃描器就搞定。
|
||
2002-01-27, 09:32 AM
#2
|
Elite Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 很多僵屍的地方
文章: 5,701
|
沒辦法,小弟有時候接翻譯搞的CAS對方都是用傳真送過來
之前還跑到翻譯社去拿,不過最近實在沒太多時間去, 而且對方又限定譯者去取件,或是用傳真機接受稿件。 所以還是得買台傳真機。 對了如果要用PC來收傳真的話,要怎麼設置呢? |
2002-01-27, 09:40 AM
#3
|
New Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 我住在地球喔
文章: 2
|
沒有ㄌ.是不可以ㄇ
|
2002-01-27, 10:01 AM
#4
|
Junior Member
加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北
文章: 864
|
當然有囉˙..
雖然,我家人很少會使用,但有時還是需要用傳真機來訂購雜誌.. 或是接收****旅遊傳單之類的... 若不常使用,可買那種便宜低階的機種,不僅好操控,且較不佔空間..
__________________
9月就要到屏東唸書囉... |
2002-01-27, 10:19 AM
#5
|
Elite Member
加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
|
引用:
你想找那一種類型的傳真機呢??是感熱紙的還是普通紙的呢???
__________________
....................... |
|
2002-01-27, 11:24 AM
#6
|
Senior Member
加入日期: Feb 2000 您的住址: 臺中市(水湳)
文章: 1,097
|
以 個人使用的經驗而言....您應該是以收傳真為主
那最好買普通紙的傳真機....除非您也有臺影印機在身旁 因為感熱紙的傳真機雖然比較便宜... 但是接收的資料要馬上影印存檔...不然內容會隨時間越久而逐漸變淡... |
2002-01-27, 07:27 PM
#7
|
Elite Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 很多僵屍的地方
文章: 5,701
|
引用:
這兩種的不同點是什麼呢? |
|
2002-01-27, 07:44 PM
#8
|
Junior Member
加入日期: Oct 2000
文章: 850
|
snappy兄,就字面上來解釋,
感熱紙的就是使用熱感應紙,耗材只有熱感應紙而已, 通常紙都是一捲一捲的,這種紙,不耐久放, 收進來的傳真稿,放個半年就褪色了. 普通紙傳真機所使用的紙張就是一般常見的影印紙, 耗材除了紙張外,還有碳粉or碳帶(又稱轉寫帶), 這些東東通常不便宜,不過,若是你的傳真稿有保存需求, 使用普通紙傳真機會比較好. 價格上比較的話,感熱式傳真機較便宜, 您若是有時常在黑白列印的話,或許可以考慮HP LaserJet3200 這是一台雷射印表機+傳真功能, 您若是有朋友有使用多功能複合機(HP的Office Jet系列), 可以詢問他們那些機器收發傳真好不好用. 小弟猜想,您住過日本,可能對於word-pro的使用會比較熟悉, 個人是建議您用電腦來收發傳真,只要有modem+傳真軟體就可以了, 收進來的傳真稿可直接存成文字檔案,這樣要做文字處理的時候也較方便. 一點建議,參考看看. 插個題外話, snappy兄,請問一下,日文中第一人稱的"我",以前專科時學到的是"wadashi", 可是我看日劇,"ore","boku",也都代表是第一人稱的"我", 這之間有何差異? 小弟猜想是關東地區的慣用語,不知是否如此? 此文章於 2002-01-27 09:16 PM 被 MIGHTY MOUSE 編輯. |
2002-01-27, 09:12 PM
#9
|
Elite Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 很多僵屍的地方
文章: 5,701
|
感謝鼠兄的解釋,小弟清楚多了
目前小弟用傳真機,幾乎是在接收稿件的 所以翻譯完畢之後,對方確認無錯誤,就可以把稿件丟棄了。 因此我是否海熱感應的比較好吧 至於您說的用數據機接收,要怎麼設置呢? 目前我是使用ADSL的,要在如何處理呢? >snappy兄,請問一下,日文中第一人稱的"我",以前專科時學到的是"wadashi", >可是我看日劇,"ore","boku",也都代表是第一人稱的"我", >這之間有何差異? watashi 是一般男女都可以使用的第一人稱。換成尊敬語(多半在正式場合使用)時便成了watakushi。 至於BOKU和ORE,則使男性使用的第一人稱。 通常ORE是用在對方和你很熟或是對方輩份比你低時,就可以用ORE BOKU就是一般男性常說的第一人稱了。和長輩或是晚輩均可使用 |
2002-01-29, 02:19 AM
#10
|