Regular Member
加入日期: Mar 2001
文章: 97
|
DEL ALL WORD
DO SAY ANY 此文章於 2002-05-26 09:43 AM 被 joehwa 編輯. |
|||||||
2002-05-26, 07:53 AM
#81
|
Junior Member
加入日期: Dec 2001 您的住址: 台南市
文章: 826
|
對於前面一些人的無聊批評不予置評~~
我只想對有心發展編修製作字幕的無名英雄說聲~~加油~~加油~~加油~~ 寫字幕是很累人的事情,就我之前編修武士的字幕時,就立刻體會到那些先烈先賢的 苦心及辛苦,真佩服他們有無比的毅力~~ 我光是對照英文字幕再翻成中文就已經快撐不下去了............
__________________
我的機絲組: Canon EOS 5D MARK II Canon EOS 1Ds MARK II Canon EF 50mm F1.8 II Sigma 50mm F1.4 Canon EF 16~35mm F2.8L II Canon EF 24~70mm F2.8L Canon EF 70~300mm F4-5.6 IS USM Canon EF 70~200 F2.8L IS Canon EF 400mm F5.6L Canon 580EX閃光燈+CP-E3電池包 Canon EOS-M+22mm F2.2+18~55mm F3.5-5.6 Canon ESO-M3+18~55mm F3.5-5.6 |
||
2002-05-26, 08:32 AM
#82
|
New Member
加入日期: May 2002
文章: 6
|
插個嘴
from hell的字幕已經出來了 快去抓吧 |
2002-05-26, 09:46 AM
#83
|
New Member
加入日期: Oct 2001
文章: 4
|
這個討論我說些良心話.
事實上.兩方所堅持的意見都是為了這個站好.但兩方所表現出來的態度有問題. 應該說.完全沒風度... 對於自製自幕有無違法.我覺的只要是劇本內有寫的對白.你把它翻譯出來.那就算違 法.因為劇本是導演寫的.影片內演員對白也出自導演之手.翻譯當然違法.道理跟翻譯 原文著作是一樣.未得到作者授權應該是禁止翻譯的..... 但有些事情並不能用法律一概而論... 當初翻譯字幕的本意.應為三區影片廠商翻譯不盡理想不通順.有些強調品質的網友 才開始翻譯字幕.希望可以造福有一區影片確苦無字幕的廣大網友.但事情本有正反 兩面.有些網友會抓DIVX影片.這就會造成盜版問題.但是那跟PCDVD提不題供字幕 是沒關係的.會看盜版的人還是會看盜版.只看一區片或正版片的人還是只會買正版. 至於買一區片到台灣看?當然不違法.應為你已經買下使用權.只要不盜版.修改. 放在神桌上也沒人管你.拿來當神明拜拜也沒問題. 一個人有不有錢沒關係.重要的是要對的起自己.家人.社會.才是重要.窮光蛋但行事 光明.力求上進就是好.有錢人做壞事就是壞.有錢人但專做好事是貴.窮光蛋但又不做 事.那就是[廢]...今天有錢本來就要拿來讓自己爽一點.沒錢就勉強湊和著用.至於買 不買正版品.跟有不有錢沒關係.... 有些事本來就不應該講出來.翻譯字幕給廣大網友本來就是很偉大的(但違法) 就跟孫中山先生革命是一樣的(違法).翻譯字幕本來就是不滿意代理商的翻譯所採 取的動作(違法).跟美國獨立是一樣的(違法)....... 最重要的是提供[好的].[不錯的].[實用].[有益的]東西或資訊給網友.那才是重要的 吧.至於來源.那我們就不要太去在意.大家都是自己人嘛. 吵架本來就是愚者所為.雖然我也常犯相同毛病..... 以上小弟愚見.各位大哥不要見笑... |
2002-05-26, 01:06 PM
#84
|
Regular Member
加入日期: Mar 2001
文章: 97
|
翻譯字幕本來就不合法律
只要別人努力辛苦翻譯 沒有必要再波冷水 受福的是全區的人類 |
2002-05-26, 10:13 PM
#85
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001 您的住址: 高雄
文章: 2,872
|
翻譯字幕是否違法,現在已經變成個說各話的局面了,我有我的說法,別人有別人的說法,是非論斷尚難論定,不過老實說,我現在發覺爭論這個根本不重要。
http://forum.1bits.com/announcement.php?s=&forumid=7 以站長的版規公告,【為推廣正版影片所產生之侵害著作權之行為,例如製作字幕,提供預告片下載,提供適度的章節片段,目前都採寬容處理】 也就是說,以站長的觀點認定,以上行為皆違法,皆是侵權的行為。但皆為本站可以容許,可以原諒的範圍。 如同某人說的,捍衛了原創作人的權利,也就是侵犯了代理商的權利。(喜歡下戴盜版的人,還會想到代理商的權利?真正好笑) 但同樣的,若代理商做不出好產品,保障了代理商的權利,就是剝奪了消費者選擇產品的權利。 所以為了保障原創作人的權利和消費者的權利,其它的皆可以不用顧慮。我和人囉嗦了半天,其實答案早就有,還真是浪費力氣,看來我的道行還早的很。 以上的說明應該很清楚。不需要再爭論了。 |
2002-05-27, 08:27 AM
#86
|
*停權中*
加入日期: May 2002
文章: 13
|
引用:
就是有這種鳥人 一開始一直引用站長的公告來當自己說法的引據,請問你是站長嗎?你知道他心理在想什麼嗎? 好啦,現在站長出來說明自己的想法了,糗了吧 還敢出來發這篇文, 看來有人要自打n個巴掌 你很會辯嘛 什麼光明的一方?黑暗的一方!! 我還小飛俠vs惡魔黨咧 |
|
2002-05-27, 10:18 AM
#87
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001 您的住址: 高雄
文章: 2,872
|
自打巴掌是事實,我沒話說,不過有很多人想,為自已盜版的行為合理化,挑戰站長的版規。
我提我反對盜版的的意見,有何不對。當然有人想提反對版規的意見也沒有什麼不對。但很可惜,反對規版的意見,皆是為盜版行為合理化的藉口。 這個字幕討論區,設立的用意,是為了原版DVD的字幕自製的交流,並不是用來討論盜版影片用的字幕,若因此吸引了喜歡下戴盜版影片的人來此,而後來被我都趕走了,那也沒什麼不好,這裡本來就不是他們該來的地方。 |
2002-05-27, 05:19 PM
#88
|
Major Member
加入日期: Sep 2001 您的住址: 台中
文章: 123
|
好了拉...各位大哥別吵了啦........各退一步不就海闊天空.......
最重要的是提供[好的].[不錯的].[實用].[有益的]東西或資訊給網友.那才是重要的 吧.至於來源.那我們就不要太去在意.大家都是自己人嘛. <---[重點.] 吵架本來就是愚者所為.<----重點 讓大家回復到討論正軌上好嗎.至於正不正版.用的高興就好.. 讓大家一起為華航空難死者默哀.希望受難者家屬早日撫平心中的傷痛<---這才是我們應該做的事. |
2002-05-27, 07:13 PM
#89
|
Junior Member
加入日期: Feb 2001 您的住址: Taiwan Taichung
文章: 884
|
看了 幾篇 就懶的再看 大家別吵了 看看一下法規不就知道了
以下 轉貼部分內容 參考一下 我看了 一下 這兩條應該比較跟字幕有關吧!!不過 一樣的法律卻總會有不同的解釋!!大家就自己思考一下吧!! 由著作權法之基本原則,才能確認著作權保護之範圍,明瞭有無著作權侵害之產生。著作權保護基本觀念主要如下: 一、創作保護主義:與專利權及商標權之享有必須申請註冊不同,著作人自創作完成之日起享有著作權,不必作任何登記或申請。因此,著作權法第十條規定:「著作人於著作完成時享有著作權。」 二、原創性(originality): 與專利權及商標權不同,專利權必須有新穎性,不具新穎性,不能獲得專利;商標權之商標不得與他人之商標相同或近似。但在著作權方面,祇要是自己獨立創作,沒有抄襲他人,即使著作與他人著作相同或類似,亦不構成侵害,且各自受到著作權法之保護。因此,著作權之侵害祇有全部或部分重製或改作之問題,並無仿冒問題。 相關法則可參考 著作權筆記(這裡有簡單的介紹 ) http://www.copyrightnote.org/ 經濟部 智慧財產局 http://www.moeaipo.gov.tw/ |
2002-05-28, 07:20 AM
#90
|