PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
scottchang
Master Member
 
scottchang的大頭照
 

加入日期: Apr 2009
文章: 1,844
我在中國工作期間,哪有什麼繁體簡體看不懂的?

公司內部文件我都照打繁體,

或許下面的人會改,但是實際上也都沒被糾正過,老實說要我一下子改成簡體,我還真不知道怎麼去改?

但是,工廠的當地人看不懂嗎?

也不是多高學歷的人都看的懂了,還需要喝過洋墨水的?

這個澳洲告示,其實就是打給中國人看的,所以不用在那邊分了,也不用在那邊分,只要你是中國人,你就看的懂得!

我知道有些人遇到中國的負面新聞其實很敏感,很討厭他人討論中國的負面或是陰暗面,但是事實上就是這樣!
     
      
__________________
amp: AS701
speaker:HECO Aleva GT 402
player:mbp

此文章於 2015-09-09 09:09 PM 被 scottchang 編輯.
舊 2015-09-09, 09:06 PM #71
回應時引用此文章
scottchang離線中  
SMiLEAhPaiN
Golden Member
 
SMiLEAhPaiN的大頭照
 

加入日期: Nov 2008
您的住址: 常被查水表的小房間
文章: 3,005
引用:
作者Stranger2005
我是不去推測給誰看∼

我認為∼ 如果是給陸客看的∼ 就該用「簡體字」公告∼

不然∼ 在澳洲採買的陸客一定不會認為這個舉動是針對中國大陸的∼

-

不然這樣好了,這篇內容就是日本人用繁體中文寫的,
你認為他有沒有在拒絕陸客?

http://www.appledaily.com.tw/realti...0150711/645923/
 
__________________
https://smileahpain.tw
回復的去年一月的資料,重新來過吧...
舊 2015-09-09, 09:09 PM #72
回應時引用此文章
SMiLEAhPaiN離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者scottchang
凹這個沒意思

今天如果是說美國那還很難說給誰看的,在澳洲?那可真不一定給港澳或是台灣看的


你今天如果看到用「簡體中文」公告「不要隨地小便」,你一定心裡明白公告就是針對中國大陸∼對象不會是港、台人士∼

語言的使用習慣本來就有區分區域性的∼

-
舊 2015-09-09, 09:09 PM #73
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  
cute5566
New Member
 

加入日期: Jul 2012
文章: 5
引用:
作者scottchang
我在中國工作期間,哪有什麼繁體簡體看不懂的?

公司內部文件我都照打繁體,

或許下面的人會改,但是實際上也都沒被糾正過,老實說要我一下子改成簡體,我還真不知道怎麼去改?

但是,工廠的當地人看不懂嗎?

也不是多高學歷的人都看的懂了,還需要喝過洋墨水的?

我自己工作接觸的,通電郵,或是來台的,也從來說過不懂繁體的
真不懂有些人的少部份懂繁體是怎麼來的.........
我以前的公司請對岸的,也是直接拿機台說明書繁體的給他們看
也從沒去翻過簡體
舊 2015-09-09, 09:10 PM #74
回應時引用此文章
cute5566離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者cute5566
又轉移焦點了,那你想說什麼?




怪了∼ 一直轉移焦點的人不是你嗎?

是誰拼命扯漫畫的?



-
舊 2015-09-09, 09:12 PM #75
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  
scottchang
Master Member
 
scottchang的大頭照
 

加入日期: Apr 2009
文章: 1,844
引用:
作者SMiLEAhPaiN
不然這樣好了,這篇內容就是日本人用繁體中文寫的,
你認為他有沒有在拒絕陸客?

http://www.appledaily.com.tw/realti...0150711/645923/



說穿了,就是說給中國人看的,老外基本上管你什麼繁體簡體,老美的話就不一定的,畢竟美國有生活過。
__________________
amp: AS701
speaker:HECO Aleva GT 402
player:mbp
舊 2015-09-09, 09:15 PM #76
回應時引用此文章
scottchang離線中  
藍色 憂鬱
*停權中*
 

加入日期: Jul 2015
文章: 7
引用:
作者Stranger2005
你今天如果看到用「簡體中文」公告「不要隨地小便」,你一定心裡明白公告就是針對中國大陸∼對象不會是港、台人士∼

語言的使用習慣本來就有區分區域性的∼

-
不是

我會認為這告訴大家 不要隨地小便
而且有點公德心 道德心的人也不會隨地大小便



如果去美國 有英文的告示牌 No Parking 請問是針對 1.美國人 2.英國人 3.亞洲人 4.以上皆是
舊 2015-09-09, 09:17 PM #77
回應時引用此文章
藍色 憂鬱離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者SMiLEAhPaiN
不然這樣好了,這篇內容就是日本人用繁體中文寫的,
你認為他有沒有在拒絕陸客?
http://www.appledaily.com.tw/realti...0150711/645923/


在台灣的日本餐廳?

前面 3 條規則,應該是針對來店客人,感覺上沒有國籍的區分∼

最後一條的確有針對性∼ 也有可能是告訴老客人店家以後不招待陸客,希望老客人也可以回流∼

-
舊 2015-09-09, 09:18 PM #78
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者scottchang
我在中國工作期間,哪有什麼繁體簡體看不懂的?
公司內部文件我都照打繁體,
或許下面的人會改,但是實際上也都沒被糾正過,老實說要我一下子改成簡體,我還真不知道怎麼去改?
但是,工廠的當地人看不懂嗎?
也不是多高學歷的人都看的懂了,還需要喝過洋墨水的?
這個澳洲告示,其實就是打給中國人看的,所以不用在那邊分了,也不用在那邊分,只要你是中國人,你就看的懂得!
我知道有些人遇到中國的負面新聞其實很敏感,很討厭他人討論中國的負面或是陰暗面,但是事實上就是這樣!


大陸人懂繁體字真的沒有你想像的多∼∼

你家如果有做生意,尤其是有接陸客團的∼你就一定明白∼

不然,你去觀光景點的餐廳、藝品店、茶葉行、旅館、飯店,說明書或簡介一定有 3 種語文∼英文、日文、簡體中文∼

如果如你所言∼ 每個陸客都懂繁中∼ 那些店家商人也不必大費功夫另印簡體中文說明了∼



-

此文章於 2015-09-09 09:26 PM 被 Stranger2005 編輯.
舊 2015-09-09, 09:23 PM #79
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者藍色 憂鬱
不是
我會認為這告訴大家 不要隨地小便
而且有點公德心 道德心的人也不會隨地大小便
如果去美國 有英文的告示牌 No Parking 請問是針對 1.美國人 2.英國人 3.亞洲人 4.以上皆是


英文是國際語言,是不能拿來跟這個事件類比的∼

你在美國機場也不會看到中文∼

-
舊 2015-09-09, 09:30 PM #80
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:53 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。