![]() |
||
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2009
文章: 1,844
|
我在中國工作期間,哪有什麼繁體簡體看不懂的?
公司內部文件我都照打繁體, 或許下面的人會改,但是實際上也都沒被糾正過,老實說要我一下子改成簡體,我還真不知道怎麼去改? 但是,工廠的當地人看不懂嗎? 也不是多高學歷的人都看的懂了,還需要喝過洋墨水的? 這個澳洲告示,其實就是打給中國人看的,所以不用在那邊分了,也不用在那邊分,只要你是中國人,你就看的懂得! 我知道有些人遇到中國的負面新聞其實很敏感,很討厭他人討論中國的負面或是陰暗面,但是事實上就是這樣!
__________________
amp: AS701 speaker:HECO Aleva GT 402 player:mbp 此文章於 2015-09-09 09:09 PM 被 scottchang 編輯. |
|||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2008 您的住址: 常被查水表的小房間
文章: 3,005
|
引用:
不然這樣好了,這篇內容就是日本人用繁體中文寫的, 你認為他有沒有在拒絕陸客? http://www.appledaily.com.tw/realti...0150711/645923/ |
|||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003
文章: 96
|
引用:
你今天如果看到用「簡體中文」公告「不要隨地小便」,你一定心裡明白公告就是針對中國大陸∼對象不會是港、台人士∼ 語言的使用習慣本來就有區分區域性的∼ - |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jul 2012
文章: 5
|
引用:
我自己工作接觸的,通電郵,或是來台的,也從來說過不懂繁體的 真不懂有些人的少部份懂繁體是怎麼來的......... 我以前的公司請對岸的,也是直接拿機台說明書繁體的給他們看 也從沒去翻過簡體 |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003
文章: 96
|
引用:
![]() ![]() ![]() 怪了∼ 一直轉移焦點的人不是你嗎? 是誰拼命扯漫畫的? ![]() - |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2009
文章: 1,844
|
引用:
說穿了,就是說給中國人看的,老外基本上管你什麼繁體簡體,老美的話就不一定的,畢竟美國有生活過。 ![]()
__________________
amp: AS701 speaker:HECO Aleva GT 402 player:mbp |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2015
文章: 7
|
引用:
我會認為這告訴大家 不要隨地小便 而且有點公德心 道德心的人也不會隨地大小便 如果去美國 有英文的告示牌 No Parking 請問是針對 1.美國人 2.英國人 3.亞洲人 4.以上皆是 |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003
文章: 96
|
引用:
在台灣的日本餐廳? 前面 3 條規則,應該是針對來店客人,感覺上沒有國籍的區分∼ 最後一條的確有針對性∼ 也有可能是告訴老客人店家以後不招待陸客,希望老客人也可以回流∼ - |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003
文章: 96
|
引用:
大陸人懂繁體字真的沒有你想像的多∼∼ 你家如果有做生意,尤其是有接陸客團的∼你就一定明白∼ 不然,你去觀光景點的餐廳、藝品店、茶葉行、旅館、飯店,說明書或簡介一定有 3 種語文∼英文、日文、簡體中文∼ 如果如你所言∼ 每個陸客都懂繁中∼ 那些店家商人也不必大費功夫另印簡體中文說明了∼ ![]() - 此文章於 2015-09-09 09:26 PM 被 Stranger2005 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003
文章: 96
|
引用:
英文是國際語言,是不能拿來跟這個事件類比的∼ 你在美國機場也不會看到中文∼ - |
|
![]() |
![]() |