![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2003 您的住址: ROC
文章: 1,204
|
引用:
以這兩個例子來說.出現的時間很晚呀 1895台灣就割讓給日本啦 我之所以會希望能看到由漢唐自明清的例子是因為 在清末民初中國與世界的接觸變多了 並且在近代經歷了新文化運動..讓傳統的文化中 注入了許多外來的東西 記得當年學生時唸過一段狗屁不通的譯文[煙士披里純] 到現在還令人印象深刻 (這篇文章現在還有嗎?)
__________________
期待入手 Nikkor-N Auto 28mm F2 AI改 Leica 50mm f/1.0 NOCTILUX-M 莫名其妙入手 |
||||||||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2006 您的住址: 人群中
文章: 4,214
|
中文字的奧妙是活的,
因為中文字本來就有很多字是獨立有自己的意思(基本上這是不變的) 然後字拼湊成"辭",可以產生新意或各自取原字的意義 [氛圍]可以解釋為"周圍(遭)的氣氛" 沒什麼問題,甚至可以使文更精簡或活潑 問題在於使用的次數過多 就會流於俗爛,缺乏創意 |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2007
文章: 186
|
很明顯,這是韌體的意思
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: 新開的店
文章: 1,586
|
引用:
呵! 那你就繼續認為「氛圍」一詞是來自日文吧 ![]() PS:漢字是日本人發明的呢 ![]() 所以漢朝是壽司人建立的 (跟泡菜人學這招起來還不錯用 ) |
|
|
|
|
New Member
加入日期: May 2004
文章: 1
|
查了中研院的漢籍電子資料庫,古文並沒有氛圍的辭彙
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: 新開的店
文章: 1,586
|
氛圍一詞應該是白話文
文言文沒有很正常 查資料時,查到某人的網誌 http://liefde.pixnet.net/blog/post/20427332 再給大家參考吧 PS:「感冒」一詞源自清代 原來是官員們請假的理由 後來才變成大家指的疾病 此文章於 2008-12-20 03:32 PM 被 EIGHTS 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2008
文章: 0
|
擷取今早的聯合報
--------------------------------------------------------- 吵雜還是人氣 西方不懂東方 【聯合報╱記者陳靜宜/台北報導】 2008.12.21 02:34 am (第一段刪) (第二段前刪),台灣的餐飲比起香港、新加坡實在是落後太多,這包括廚藝與環境等。 環境包括氛圍與衛生,詹益昌提到,國外米其林餐廳會在營造餐廳氛圍下很大工夫,包括:椅子在拉開時是否會發出叩叩叩的聲音,而造成消費者或周遭人的尷尬;餐廳使用的壁紙等材質是否具有吸音效果;桌椅擺設、動線是否舒適、流暢。東方人或許也認為這些是重點之一,但吵雜有時可代表人氣旺,紅木桌椅則難免移動會叩叩叩;還有像「宋廚」這類老店,裝潢或許老舊,但仍是要許久才訂得到位子。 另外一點就是衛生,焦桐所推動的餐飲評鑑已經進入第二屆,衛生一直是他強調的重點,衛生不計分但採倒扣制,代表衛生是很嚴重的負面評價。不過,也有人認為,富麗堂皇的氛圍就代表衛生嗎?那可不一定,一位吳姓上班族表示,她就曾經在五星級飯店裡用餐,沒想到在飲料裡喝到玻璃碎片。還有日前就有一家五星級飯店的業外餐廳遭消費者投訴,發現有「料理鼠王」。 ------------------------------------------------------ 我不知道有沒有被濫用 不過在這篇新聞中 我只想跟陳小姐說 "氛圍 氛圍 氛圍個頭啦!! 妳有完沒完啊" 氣死了 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2000
文章: 2,260
|
引用:
感覺上, 氣氛,對某件事或環境中的感覺,並沒有界定範圍,偏向於泛指的感覺。 氛圍,因有個圍,才是有區域性,或局部,或環繞的。 |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2002
文章: 1,188
|
引用:
忽然看您這麼一問,我也疑惑了好幾天,不巧今天在留言時用到,忽然有點感想, 我覺得... 「即」是個時間點,也就是說話的當下,像「即刻」、「立即」,「便是」=「就是」跟「使是」兩個意義上就不大一樣, 「即使」應該僅用於未發生的假設句中的轉折語氣; 「即便」則除同「即使」的意義外,也適用於已發生的事實中的轉折語氣。 例如: 「即便」我要餓死了我也不會接受你的施捨。 「即便」我已經睡足了8小時,仍覺得疲倦。 第一句是個假設句,也就是到目前為止「要餓死了」事實上未發生, 但就算我要餓死了我也不會接受你的施捨,這裡換成「即使」也很OK; 第二句睡足8小時是已發生的事實,也就沒有使成真的必要,換成「即使」就會覺得怪怪的, 或是說若換成「即使」的話會變成,可能因為最近都這樣,所以預期之後的一陣子也會這樣, 那麼包括未來的部分自然就還沒發生,也就變成了假設句。
__________________
沒沒無聞的無名士 此文章於 2008-12-21 06:03 PM 被 無名士 編輯. |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2002
文章: 135
|
引用:
通常叫做 "分位".... 沒聽過有人叫 "氛圍"..... ![]() |
|
|
|