*停權中*
加入日期: Apr 2004 您的住址: 悪滅
文章: 4,257
|
OK,我剛剛測試了一下,的確firefox有內建類似UAO修正。
我想辦法先它弄掉先。 我安裝了firefox 英文版,請大家幫我試試看,仍是不是big-5日文: 1. 自己輸入的 (IME) 今日ゾゆゆ天気ゼら。 2. 從日文網頁貼過來的 ЛЯみ(株)ゾ本日都内ソ施設ズれゆサ記者会見メ開わ 此文章於 2005-09-28 09:41 PM 被 oScARSr 編輯. |
|||||||
2005-09-28, 09:10 PM
#61
|
Junior Member
加入日期: May 2004 您的住址: 修得文武藝, 賣與帝王家
文章: 770
|
給 oScARSr
原本的みくに是 Unicode 的 0x307F, 304F, 306B 被你引用後被改成 Big-5 的 0xC766, C6F5, C752(被瀏覽器改掉了...) 要PO Unicode 的日文還是IE6 + 微軟內建的輸入法 比較OK...
__________________
|
||
2005-09-28, 09:37 PM
#62
|
*停權中*
加入日期: Apr 2004 您的住址: 悪滅
文章: 4,257
|
嗯,我自己換了一下編碼,就連英文版的firefox輸入的也是BIG-5日文...
|
2005-09-28, 09:48 PM
#63
|
*停權中*
加入日期: Apr 2004 您的住址: 悪滅
文章: 4,257
|
試試看用Opera
今日の天気はいいです。 |
2005-09-28, 10:01 PM
#64
|
Basic Member
加入日期: Dec 2003
文章: 11
|
firefox1.07+HTML文件外字相容轉換器
今日はいい天気ねぇ。 |
2005-09-28, 10:16 PM
#65
|
Senior Member
加入日期: Oct 2002 您的住址: El's room
文章: 1,046
|
其實這個情況存在蠻久了,我一直很納悶,怎麼 oScARSr 大一直推廣不要使用 UAO,可是寫的仍然是 BIG-5 日文
直到有一天我用了 FireFox 之後才恍然大悟..... 其實我是都看得到 BIG-5 日文,因為有用造字程式對應 BIG-5 日文字型的關係,所以沒有裝 UAO 也看得到 BIG-5 日文。不過我用的日文字型很醜,所以 Unicode 日文和非 Unicode 日文在我的系統上一目了然,比較醜的那個就是 BIG-5 日文 因此閱讀 BIG-5 日文對我來說是沒有造成影響,不過為了其他系統和地區的使用者交流起見,在 html 網頁上最好還是全部使用 Unicode 日文比較好。 |
2005-09-28, 10:19 PM
#66
|
Advance Member
加入日期: Feb 2002
文章: 315
|
引用:
FF和IE都掛 |
|
2005-09-28, 10:24 PM
#67
|
Basic Member
加入日期: Dec 2003
文章: 11
|
看來用PCDVD是用big5編碼(好像是廢話
用firefox1.07或是有裝Unicode補完計畫的人 要貼出Unicode日文看來還是要用HTML文件外字相容轉換器 有興趣的人可以看看下面這篇,有說明為何裝了Unicode補完計畫會變現在這樣的原因 http://zh.wikipedia.org/wiki/Unicod...%A8%88%E7%95%AB |
2005-09-28, 10:26 PM
#68
|
*停權中*
加入日期: Apr 2004 您的住址: 悪滅
文章: 4,257
|
引用:
嗯,我也是最近才知道, 果然這unicode補完計畫是一個隱形殺手... 我先找找看替代的方案好了。 |
|
2005-09-28, 10:39 PM
#69
|
*停權中*
加入日期: Apr 2004 您的住址: 悪滅
文章: 4,257
|
在firefox沒有修正內建字集之前,
我只好用sleipnir 2.0 beta 5 來頂著。 這用的是IE的engine應該沒有問題了: あいうえお |
2005-09-29, 01:11 AM
#70
|