![]() |
||
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005
文章: 1,496
|
引用:
也是唷,果然你突破盲點了 怎麼會小小台灣要希望一個全球性的網站中的中文應該以台灣為標準 |
||||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2006 您的住址: 葉子的故鄉
文章: 486
|
同文同語,兩邊相互影響
這不是文化融合嗎?怎麼就變成文化侵略了?? ![]()
__________________
人間近三月,往事恨悠悠... |
||
![]() |
![]() |
Registered User
加入日期: Jan 2021
文章: 0
|
引用:
塔綠班就看中國不爽嘛 嗆中又賺人民幣.就是不敢搶美日..超級孬! |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Apr 2015
文章: 25
|
引用:
完全無法接受!!!! ![]() ![]()
__________________
反廢死,救核能... 同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅... |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: K
文章: 1,497
|
年輕人能夠接受這些用語的變化,對他們來說可能是文化融合,
但年紀比較大一點的人來說,可能就是文化侵略了, 除了前面講的案例之外,我個人也很討厭有人把回饋講成反饋, 或是迴響講成反響。 至於常見的高畫質、高解析度影片講成高清視頻, Frame Rate講成「幀率」...等等等等的。 反正已經無力吐槽了,遲早得適應的! 引用:
此文章於 2022-09-10 10:10 PM 被 substar999 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2009 您的住址: 厝漢當然是龜在厝裡
文章: 223
|
那是文化 今天你文化強 你就可以輸出給對面 你弱就會被別人反輸出
以前大陸聽我們台灣的歌 現在換我們年輕人聽他們的歌 以前大陸人看我們港台的劇 現在變我們看大陸的劇 還是老話一句 習慣不了 就不要看了。免得讓自已受苦。 不要每次都是 嘴上說不要 身體又是誠實的 自欺欺人 現在 youtube 好很多了 你不想看到的頻道 直接 就有選單讓你不要在看到了 像我討厭 某個 被開槍的又沒打死的 我一直都看不到他的白痴頻道 除非是電視新聞說他又被開槍了。我才會看到 ============================================= 真的沒辦法 就要學會適應 像以前電腦營幕都是4比3 後面變寬營幕就有點不習慣。 但是自從換了 超大台的寬營幕 之後 身體又不習慣以前的了。 以前我也不吃香菜 但是 人家一直放 放到最後面 我還是吃了。 ============================================== 在講一句簡單一點 你們電腦裡面的資料 有哪些不是對岸提供的 除了一些政治問題之外 我和大陸的網友其實 相處的不錯 至少在分享網站 都是 謝謝大大分享的 好人一生平安 ![]() ![]() ![]()
__________________
這是一個你努力,都不一定會成功的世界~~~~~~~~~ 此文章於 2022-09-10 10:28 PM 被 厝漢 編輯. |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2007 您的住址: 桃園龜山
文章: 627
|
引用:
我每天都要看YT ![]()
__________________
2012 新 舊機 CPU I7 980 Q3FE (伪980X 4.2g) MB:X58 RAMPAGE III extreme POWER:BFG 1000W RAM:4G 1333*3=12G VGA:GTX 470 SLI (MSI*2) SSD:OCZ V2 60G+ KINGSTON 120G CASE CM 690 阿仲買的真魂140(讚) |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2006 您的住址: 葉子的故鄉
文章: 486
|
引用:
就回覆內容推論.....結論是,我們都已變成老人了 不要說兩岸相互文化融合..... 和年輕一輩相比,在新潮用語上也開始接不上軌了 世界一直在轉變,你能堅持到最後嗎? 你有能力,就去改變它。 沒有能力改變,就去接受它。
__________________
人間近三月,往事恨悠悠... |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018 您的住址: 台中市
文章: 82
|
引用:
為艱深的日語動作 愛情片提供了不少中文翻譯. ![]() 這個就沒人會去抱怨為何都是簡體字,都是對岸用語了.. ![]() |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2012
文章: 2,345
|
視頻真的沒救了,對岸專業人士都說視頻非正確用法,還是被網紅帶的人人皆用...
|
![]() |
![]() |