PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
kp2015
Power Member
 

加入日期: Apr 2015
文章: 512
引用:
作者koo
豬哥亮也是說出國深造
西巴肯大叔也是出國深造,然後就GG了


西巴肯深造回來沒幾天,帳號就進靈堂了,不知發生什事件.
西巴肯出國深造也就幾個月而已,卡美這次出國深造像比豬哥亮還久.
     
      
舊 2015-05-05, 11:33 AM #51
回應時引用此文章
kp2015離線中  
超軼絕塵
*停權中*
 
超軼絕塵的大頭照
 

加入日期: Feb 2015
文章: 398
引用:
作者kp2015
我有點好奇你是不是台灣人?怎會有這種台灣人不知奇怪訊息?

很多來台念書或是做生意的韓國人
玩線上遊戲也能遇到吧
這種事只是因為很多台灣人偏見就容易接受順民意作報導的媒體了
 
舊 2015-05-05, 11:38 AM #52
回應時引用此文章
超軼絕塵離線中  
kanama
New Member
 

加入日期: May 2015
文章: 1
要恢復有難度吧
也要國民會寫才有意義阿..
舊 2015-05-05, 11:39 AM #53
回應時引用此文章
kanama離線中  
狗宏
Silent Member
 

加入日期: Mar 2014
文章: 0
可能恢復一部份漢字,做文化上的補強。
例如像墓碑上的漢字,總不能連祖先都不認得吧?掃到別人的墓乍辦
舊 2015-05-05, 12:29 PM #54
回應時引用此文章
狗宏離線中  
roma
Junior Member
 

加入日期: Jul 2005
文章: 745

此文章於 2015-05-05 02:40 PM 被 roma 編輯.
舊 2015-05-05, 02:38 PM #55
回應時引用此文章
roma離線中  
nanri
*停權中*
 
nanri的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
文章: 427
引用:
作者oversky.
所以是 Safari 抓錯內碼?
這太誇張了吧。



不是safari抓錯內碼,
而是因為有人用了不標準的內碼轉換系統(unicode補完計畫)所致,
safari、IE沒內建單向"unicode補完計畫",
導致要是網路上面有人不小心/刻意打出原本在big5使用者造字區的日文假名,
就會顯示出空白或方塊;
而firefox、chrome,或是有安裝"unicode補完計畫"的IE/safari使用者,
就顯示得出該造字區的日文假名....


在此,我並不鼓勵人使用該補完計畫,
因為會造成沒安裝的人的困擾,
畢竟該計畫根本不是世界通用的標準,只是小圈子內自爽用。
舊 2015-05-05, 03:40 PM #56
回應時引用此文章
nanri離線中  
0926867860
Master Member
 

加入日期: Oct 2004
文章: 1,949
日本也不算正統使用漢字吧,只能說他們使用少部分漢字,而且使用方式跟我們還是有落差
舊 2015-05-05, 04:11 PM #57
回應時引用此文章
0926867860離線中  
Adsmt
Golden Member
 
Adsmt的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 從來處來
文章: 2,766
引用:
作者kp2015
我有點好奇你是不是台灣人?怎會有這種台灣人不知奇怪訊息?

其實 wiki 上就有了,大部份所謂「韓國人宣稱XXX是他們的」,都是不實謠言。
基本上這和民明書房刊差不多,因為說得太頭頭是道,很多人就信以為真。

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9F...%BA%90%E8%AB%96

從中國到韓國,不少媒體均批評這些造假現象,認為無助改善兩國關係,網易2010年刊載網絡文章,詳列關於偽造的韓國論指控[86],批評部分媒體不負責任造謠,依賴「燦爛文化」帶來安全感,對「搶奪」顯得過度敏感[86],對中國被謠言左右的民族情緒表達憂慮。

中國那邊其實也不喜歡這種造假的謠傳,一直都有僻謠的動作,倒是台灣始終傳個不停,霉體每次也只會煽風點火。

此文章於 2015-05-05 05:56 PM 被 Adsmt 編輯.
舊 2015-05-05, 05:51 PM #58
回應時引用此文章
Adsmt離線中  
bureia
Golden Member
 

加入日期: Dec 2001
文章: 2,930
Firefox記得有加Unicode補完計畫,但只有顯示的功能,沒有輸入功能
所以很多用到Unicode補完計畫的東西都能正常顯示

之前跟工作上來往的韓國人聊過,
韓國的學校有漢字課程,但提的東西不多,
用的漢字大多也是註釋用,因為韓語同音字很多
舊 2015-05-05, 06:01 PM #59
回應時引用此文章
bureia離線中  
CPC slaver
Major Member
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: 菜市場旁
文章: 102
引用:
作者workduck
這個感覺還蠻奇怪。

韓文發音的母音,跟日文的母音
再怎麼近似,就是差一點點
是沒有中文的哪一個母音?

P-IsjpTLAPU


韓語找裡面找不到的音從河洛話客語(古漢語系統,包含我們現在台語的發音)找都有,很多辭彙都是從河洛語客語來的,只是古代的日本人韓國人發音不好,就像我們學外文一樣,有口音,所以變成現代韓日語的發音。
舊 2015-05-06, 09:08 AM #60
回應時引用此文章
CPC slaver離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:40 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。