![]() |
||
*停權中*
加入日期: Mar 2015 您的住址: 熱火隊地盤
文章: 2,703
|
我在電視上看到洪老師的嘴臉也很想一拳幹過去轟殺至渣,不過也只能想想而已.
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Jun 2013
文章: 32
|
引用:
我猜可能是公立學校轉私立,早就退休,私立不教也有退休金之類的? 猜測猜測。 ![]() |
|||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 原始林裡
文章: 1,146
|
引用:
他到底是做了什麼天怒人怨的事情? 這篇文章對我來說,這樣的行為就是不對的,管他幾歲。 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2015 您的住址: 熱火隊地盤
文章: 2,703
|
引用:
對不起,我犯了跟那位曹蘭一樣的錯誤. 我把她跟警察大學的那位葉毓蘭搞混了. ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2006
文章: 22
|
引用:
說他是曹蘭還貶低了曹蘭哩 人家曹蘭好歹日文好 這個曹蘭教授 連英文書都要學生幫忙翻譯 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2015
文章: 2
|
引用:
不只是學術界的人看不起她 連有讀書習慣的一般人也討厭她 她能待在學術圈那麼久,完全是靠老公曾志朗 她翻譯的書很爛 文句不通順就算了,還有意思完全搞錯的,錯誤百出 這種靠關係然後成天裝一副高高在上的聖人,裝成翻譯界的絕對權威,完全不肯承認自己錯誤 這樣的人寫出來的垃圾文居然還有人當真當寶… 反洪蘭的謬譯:踐踏屠書、誤人子弟 |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2005
文章: 537
|
引用:
可以討厭她, 但他這件事情應該沒錯, 學生他帶出去的,有3個沒搭上的話,他回來要如何面對
__________________
小黃屋37326374 |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 433
|
引用:
1.有長期唬爛(腦補)前科,所以除非有名有姓,不然直接視為再犯。 2.個案擴大解釋。這個前面有人說了。 PS.當初買那本快思慢想,第一次體會到每個字都中文但是合起來看不懂的神秘感,直到買了原文才發現自己是正常的。
__________________
![]() |
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Aug 2006 您的住址: 重重重地區
文章: 40
|
請問
老師說,航空公司說要清艙,拉下行李,是不是表示要放生這三名學生了? 學生說,飛機一定會等他們到了才會開 誰是對的? 假定事情真的走到了航空公司清艙了,老師要怎麼處理?十名全留下來坐另一班飛機嗎?還是七名學生先走,老師留下來陪這三位?又或者是這三名學生自行趕上?航空公司會賠償這三位的損失嗎?若不賠,那由誰負責?是遲到的學生自行負責,還是領隊的老師要負起監督不周的責任賠償? 這和洪蘭無關,而是和我們爾後出國搭機有關,請有清楚這方面資訊的網兄們解答 「我們不回來,他們不敢起飛,因為我們的行李都在飛機上,他們絕對不敢不等我們的」是對的嗎? |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2015
文章: 1,017
|
那幾個學生的行為
一些大叔、大嬸也會犯 甚至連他們的祖字輩份的爸媽也會 更厲害的還有起飛後才在鬧 導致飛機要折返的 學生犯錯 老師把負責導正教育說成是浪費青春 那輔導更生人的老師是啥? 那些學生才是真正犯過錯的 從登機事件也能看出這位老師的危機處理能力差 可能是過太好 沒碰過什麼難應付的學生吧 正值盛年也能退休 應該是真的有其他資源能過很好 洪蘭說的話也都要打折扣 幾分真幾分假很難說 此文章於 2015-09-10 03:18 AM 被 healthfirst 編輯. |
![]() |
![]() |