![]() |
||
Amateur Member
![]() 加入日期: Apr 2005 您的住址: 池塘找不到..就來蔚藍海域吧
文章: 31
|
引用:
![]() ![]() ![]() 只要你不說..搞不好沒人發現.. 英文白痴..故不加入討論.. ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2003 您的住址: 鄉下
文章: 62
|
![]() 引用:
還可以再進1步 A: yo wasup nigga B: chilling. urself? A: gota keep the hood cleaning u no i'm saying? |
|||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2004 您的住址: 高雄鳳山<===>彰化火車站附近
文章: 2,357
|
引用:
真有GTASA的味道 ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
我是David ![]() ![]() 死會 很幸福 ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Aug 2005
文章: 27
|
引用:
"i am not feel good......"台語不就是"挖郎謀鬆蒯" 每個求診的都是覺得"身體不舒服"才上醫院的.求診說這句英文感覺是多此一舉. ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 新北市
文章: 423
|
很同意上面一位網友說的
會對這樣制式的英文課文有意見的 只是那些國中沒學好的人 語言絕對是活的 像我國中時發現:為什麼很多人都會在句尾加一個"說" EX:我今天很難過說..... 後來發現 漸漸地我也習慣了這樣的用法 但是你能教這種沒啥規則的口語用法小一的學生嗎? 規則的出現不是在整人 而是讓人能更有系統地學習 連爬都不會你叫他飛? 樓主..請切腹吧...... |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: Taiwan
文章: 117
|
引用:
小弟有點一見,我問過國外的小堂弟,應該是 runny nose,而不是 running nose ,一般台灣人可能分不出這2個音的差別,但我之前一講他就聽出來 |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 324
|
引用:
runny nose和running nose都有人用 但我偏好用running nose比較有正在流的狀態 feel good和feel well感覺上是差不多,不過good一般指精神或心情上的不舒服,身體健康上的不舒服應該還是用well 此文章於 2005-09-09 06:21 PM 被 班尼爾 編輯. |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jul 2005
文章: 1
|
樓主,
是男人就出來切腹謝罪吧! |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2004
文章: 617
|
......................
好慘... 肚破腸流.......
__________________
食品研究室的功能【先研究不會立即致死,再講求口感】。 民主的好處,就是可以把責任過錯推給人民。 民主的好處2....看看昱伸和三鹿,就知道民主多好了!! 死人的好處,就是怎麼說他都不會抗議。 有些不在台灣的人都特別愛台灣,而且把在台灣的人講的好像都不愛台灣!!! 猜猜看..在哪一個國家,想殺人不用拿刀拿槍,只要開車撞人然後灌幾瓶酒就好了。 |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: Texas
文章: 660
|
引用:
這樣有差唷?我因為用傳統注音輸入! 當然只有驚嘆號最好打阿!不然就剩~了!
__________________
When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist. When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat. When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist. When they came for the Jews, I remained silent; I was not a Jew. When they came for me, there was no one left to speak out. Martin Niemöller (1892-1984) |
|
![]() |
![]() |