PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
我找到一份資料,民國88年版本的國語一字多音審定表
https://language.moe.gov.tw/001/Upl...s/wxiao89/a.pdf
2021有再製成PDF,裡頭的外文譯音說明頁面(純圖檔,無法被關鍵字搜尋)有提到「以字之本讀為準」例如 法國 俄國 。

但我會認為若真的「以字之本讀為準」,那麼「臺北」也應該要音譯成"Taibei",而不該是Taipei,
這樣才合理、公平,不然的話就是「兩套標準」!


引用:
作者darkangel
所以我不懂當權者整天跟美帝拋媚眼賣芒果乾,
嘴裡喊著抗中保台的當局教育部,
在讀音上為啥要跟對岸靠齊?

同個字,美帝跟英國都有不同唸法不同拼法,
不用我說大家也懂 tomato, missile, color, center~
台灣卻是一直在翻掉以前的發音跟詞語,
麻煩台灣當局多做點正事好嗎?
台灣真的應該像日本一樣搞個國立翻譯局統一外來詞彙,
西瓜不一定要彎大邊,既然自認為自己傳承的是正宗就要有底氣,
就像英國女王說的,沒有英式或美式英文,只有英文跟錯誤的英文。
沒有繁體字跟簡體字,只有正統中文跟殘體字。

     
      

此文章於 2022-03-01 01:11 PM 被 FLYFLY4 編輯.
舊 2022-03-01, 01:10 PM #31
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者FLYFLY4
我找到一份資料,民國88年版本的國語一字多音審定表
https://language.moe.gov.tw/001/Upl...s/wxiao89/a.pdf
2021有再製成PDF,裡頭的外文譯音說明頁面(純圖檔,無法被關鍵字搜尋)有提到「以字之本讀為準」例如 法國 俄國 。

但我會認為若真的「以字之本讀為準」,那麼「臺北」也應該要音譯成"Taibei",而不該是Taipei,
這樣才合理、公平,不然的話就是「兩套標準」!


Taipei 本來就發 Tai"B"ei 啊?
不然你們都怎樣發音?
不會是真的唸 Tai"P"ei 吧?

兩個母音中的子音,拚寫成無聲子音的字,
實際上應該要發有聲子音,
比如說 easy, busy 唸 eazy, buzy~
補充一下,非重音才是這個規則,
如果重音在該子音前後,一樣要發無聲子音,
比如說 better 唸 bedder,但是 attack 唸 attack,
名詞重音、複合字重音都是第一音節,
所以 Taipei 沒拼錯,只是沒那麼直觀,
我也承認 Taibei 比較好。

不要把英文跟中文唸法混在一起討論,
規則不一樣。

 
__________________
滿招損 謙受益

此文章於 2022-03-01 01:29 PM 被 darkangel 編輯.
舊 2022-03-01, 01:18 PM #32
回應時引用此文章
darkangel離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
我在臺灣社會「體制內」(199X世代)接觸的英語教育(國中∼高中)是KK音標(美式發音系統),
我聽到的音感都是 "p" 近似於 「『ㄆ』ㄨ」。

引用:
作者darkangel
Taipei 本來就發 Tai"B"ei 啊?
不然你們都怎樣發音?
不會是真的唸 Tai"P"ei 吧?

兩個母音中的子音,拚寫成無聲子音的字,
實際上應該要發有聲子音,
比如說 easy, busy 唸 eazy, buzy~

不要把英譯跟中文唸法混在一起討論,
規則不一樣。

舊 2022-03-01, 01:25 PM #33
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者FLYFLY4
我在臺灣社會「體制內」(199X世代)接觸的英語教育(國中∼高中)是KK音標(美式發音系統),
我聽到的音感都是 "p" 近似於 「『ㄆ』ㄨ」。


不是你學錯,是英文老師教錯,
我小時候也是學 KK 音標,
不過現在主要是 IPA 混一起,
因為各字典都有自己的音標系統,
而且都不一樣,像我偏愛的朗文會把 flap T 的音用^標記,
或是重音改變的字會加個箭頭,非常好用。

很多時候,我們以為自己聽到的音,其實是腦補過的。
說個小故事:

小時候去馬禮遜美國學校參加教會,
老美跟我交換語言,一個 watermelon 我發了好久,
我國中英文老師是香港人,一整個英式發音,
在上課時學的 water 發 t 的音,tu 發 tyu~
所以我就先入為主自己腦補以為聽到的是 wa"t"ermelon,
然後就一直發錯,一直被糾正了好久,
那個老外也沒跟我講那個 t 要發 d 的音,只是重複糾正我。

那個 tu,我好多年也一直以為要發 tyu,
也聽成 tyu,直到有人糾正我,
我很賭爛當初那個國中英文老師,用 KK 音標教英式發音,
真 TMD 絕了浪費我好多年,
可以仔細去聽聽看英國跟美國 youtuber 是怎樣唸 you"tu"be 這個字。

再說一次,別把中英文混一起討論,規則不同。
讓中文發音回到中文就好。

__________________
滿招損 謙受益

此文章於 2022-03-01 01:49 PM 被 darkangel 編輯.
舊 2022-03-01, 01:46 PM #34
回應時引用此文章
darkangel離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
舉例一個情境,我手邊的蘋果電腦主機系統已經更新到 macOS 12 ,
版本夠新了,系統本身的 文字轉語音 功能,我有全裝滿,
其中「英文(美國)」這個分類下提供二十種男/女語音風格,
我試著去讓這二十種語音風格唸過一次"Taipei",
我的耳朵聽到的全都是 ㄊㄞ「ㄆㄟˋ」 的近似音。


引用:
作者darkangel
不是你學錯,是英文老師教錯,
我小時候也是學 KK 音標,
不過現在主要是 IPA 混一起,
因為各字典都有自己的音標系統,
而且都不一樣,像我偏愛的朗文會把 flap T 的音用^標記,
或是重音改變的字會加個箭頭,非常好用。

很多時候,我們以為自己聽到的音,其實是腦補過的。
說個小故事:

小時候去馬禮遜美國學校參加教會,
老美跟我交換語言,一個 watermelon 我發了好久,
我國中英文老師是香港人,一整個英式發音,
在上課時學的 water 發 t 的音,tu 發 tyu~
所以我就先入為主自己腦補以為聽到的是 wa"t"ermelon,
然後就一直發錯,一直被糾正了好久,
那個老外也沒跟我講那個 t 要發 d 的音,只是重複糾正我。

那個 tu,我好多年也一直以為要發 tyu,
也聽成 tyu,直到有人糾正我,
我很賭爛當初那個國中英文老師,用 KK 音標教英式發音,
真 TMD 絕了浪費我好多年,
可以仔細去聽聽看英國跟美國 youtuber 是怎樣唸 you"tu"be 這個字。

再說一次,別把中英文混一起討論,規則不同。
讓中文發音回到中文就好。
舊 2022-03-01, 02:05 PM #35
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者FLYFLY4
舉例一個情境,我手邊的蘋果電腦主機系統已經更新到 macOS 12 ,
版本夠新了,系統本身的 文字轉語音 功能,我有全裝滿,
其中「英文(美國)」這個分類下提供二十種男/女語音風格,
我試著去讓這二十種語音風格唸過一次"Taipei",
我的耳朵聽到的全都是 ㄊㄞ「ㄆㄟˋ」 的近似音。


我同意你說的,連電腦都這樣發音,
所以他這個 native speaker 唸錯了,我也唸錯了。

https://www.youtube.com/watch?v=VzYVUgBpQ68&t=1066s

我完全承認你是對的,taipei 應該唸成 taipei,
畢竟電腦合成語音才是正確發音,此話題就此打住。

__________________
滿招損 謙受益
舊 2022-03-01, 02:22 PM #36
回應時引用此文章
darkangel離線中  
Swift
Amateur Member
 

加入日期: Mar 2018
文章: 39
他才是對的,不要懷疑
舊 2022-03-01, 02:27 PM #37
回應時引用此文章
Swift離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者Swift
他才是對的,不要懷疑


我完全同意你的觀點,
你們都是對的。



__________________
滿招損 謙受益
舊 2022-03-01, 02:35 PM #38
回應時引用此文章
darkangel離線中  
Swift
Amateur Member
 

加入日期: Mar 2018
文章: 39
引用:
作者darkangel
我完全同意你的觀點,
你們都是對的。

https://i.imgur.com/kqKeq5P.png


沒錯,完全同意
舊 2022-03-01, 02:36 PM #39
回應時引用此文章
Swift離線中  
藍色啤酒海
Advance Member
 
藍色啤酒海的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 台灣台北
文章: 421
羅剎國~~~~~~~
__________________
當歲月的手輕輕撫過你豐腴的臉頰,當你感受到時,或許現在已成追憶,青春易老,分秒 難留,珍惜你美好的現在,不管如何,短短數十年的時光,也只是轉眼罷了................
---------------------------------------------------
*********80年代老車俱樂部*********
---------------------------------------------------
後宮佳麗:

1984 YAMAHA DT 125 一代改裝越野版(黃)
1985 YAMAHA DT 125 二代精裝收藏版(藍白)
1985 YAMAHA TY250 山葉經典慢車
1987 YAMAHA SEROW 225 首發羊
1988 YAMAHA DT 125 等待出售版(黑)
1988 YAMAHA DT200R
1986 YAMAHA RZR135新人類新技術,Pure Sport 超跑車
1995 SANYANG HUSKY 150 美式嘻皮風
1997 YAMAHA DT 230 LANZA 林道電腦車
1998 VESPA ET8 125 首批進口版 收藏級
1999 VESPA ET8 125 歐式復古工藝 通勤專用
---------------------------------------------------
舊 2022-03-01, 03:28 PM #40
回應時引用此文章
藍色啤酒海離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:35 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。