![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: May 2015
文章: 2
|
引用:
像武井咲的咲一般是唸イわ,但她的咲是唸りノ,所以一定要標 而她這名字已經算好了 現在日本一堆DQNбみу,不標音的話根本沒人懂 像本季死亡筆記本的夜神月的「月」字唸light 最好一個超死板的警察老爸會給自己小孩取這種DQNбみу啦 ![]() 當然了,最有名的DQNбみу一定是光宙(ッろグピよ)和泡姫(やベりペ),前面那個的發音是皮卡丘,後面那個的重點是漢字。 |
||||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2005
文章: 121
|
來PCDVD長知識
我以前都不知道DQN 現在才知道 (中二病這個詞也是來PCDVD學的) DQN:ドキュン(dokyunn)https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M....7530.A.17B.html 原本指的是不良少年、粗暴的人,具有貶意, 現在大多指沒有社會常識及普羅智慧的人。 以台灣比較接近的網路常用用語就是「腦殘」的意思。 另,在日本已經有說人是"DQN"被告的前例,請注意請注意。重要所以說兩次 DQN名 = DQNネーム = きらきらネーム 閃亮亮的名字 為什麼說DQN名成為社會問題呢? 先看看以下連結吧: http://news.gamme.com.tw/626574 ... 泡姫 (ありえる) 第一名是聽起來很有情色感的「泡姬」而唸法也一樣需要一些連想∼「泡姫 」→「化成泡沫的公主」→「小美人魚」→「Ariel」 ![]() |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2013
文章: 17
|
寫作甚麼 讀作甚麼 這樣玩 他們不會累嗎@@
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: M42 星雲
文章: 744
|
引用:
你是說紳士嗎?是紳士吧!一定是紳士沒錯 ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2013
文章: 17
|
上次去搭JR 寫漢字 它們居然沒反應過來
得用念拼音的 例如NAGOYA 今天JR就包了一個大包 北千住站 結果把站名寫成北干住 http://news.line.me/issue/social/79023f112aa7 |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2002
文章: 79
|
日本人不會發捲舌音, 這跟老一輩講閩南語台灣人一樣,
閩南語也沒有捲舌音, 所以他們說國語吃飯是: 粗飯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2013
文章: 17
|
北千住--->北干住
![]() |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 388
|
引用:
我一看心理就想:馬的又是靈魂交換 結果10分鐘後我就改觀了 這部還不錯 |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2005
文章: 121
|
引用:
引用:
這個要稍微解釋一下 漢字寫"紳士" 可是要讀へンたい(變態) ![]() 此文章於 2015-07-30 08:25 PM 被 cp293749 編輯. |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2012 您的住址: 地球
文章: 1,303
|
最近在學日文,也覺得很怪的事
很多東西念起來跟中文很像,或跟台語很像 例如 富士山 ㄈㄨˋ ㄐㄧ ㄙㄢ (他們沒有ㄕ的音) 可是很怪明明在這邊"山"念成(ㄙㄢ),為什麼平常又要念成(ㄧㄚˇㄇㄚˋ) 數字也是,有些明明是同一個字卻要分兩種念法 (4= ㄩㄥˋ = ㄒㄧˋ) 常用字大家就習以為常,但是少用字就有看不會念 此文章於 2015-07-30 08:31 PM 被 老柏(第四) 編輯. |
|
|