Junior Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 糕餅熊
文章: 909
|
引用:
沒錯!*.srt內容並沒有任何字型設定部份,我在看也都很正常,除非要轉檔,否則不會特地轉成*.ssa來看...之前有人有分享一個檔案在更改預設字型後可以儲存,將這個檔案複製到windows的system32目錄下便可,你找一下版面看看,如果真的找不到我再寄給你,只有180k而已... |
||||||||
2002-04-08, 08:00 PM
#31
|
Senior Member
加入日期: May 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,463
|
引用:
vosub 2.12開.srt後可以直接全選字幕檔, 然後選edit...更改字型...再save起來....... 這樣就不用再轉.ssa了,要加字幕現在也直接用Vobsub新版的就好, 很好用.. |
|||
2002-04-08, 08:06 PM
#32
|
Basic Member
加入日期: Aug 2001
文章: 17
|
謝謝各位的解答
我還有另外一個問題 就是.srt .ssa這兩種字幕最主要的差別在哪裡 因為以我現在的使用情況用.srt 或是.ssa 並沒有不同 而且.ssa 還可以修改顯示的字型設定 |
2002-04-08, 09:28 PM
#33
|
Junior Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 蕃薯島的中央偏左
文章: 865
|
引用:
把*.ssa跟*.srt打開來,你會發現*.ssa內容寫得亂七八糟,不如*.srt來得簡潔有力,難看得緊。而且字型預設在字幕裡頭──不過似乎還是可以經由DirectVobSub直接作更改,不然更是較不方便,所以wayne_cheng的「還可以修改…」所言差矣,*.srt難道在字型修改上比*.ssa差嗎? 只能說是功能相同的不同格式,若非有其它使用場合上的必要,個人推薦*.srt格式。 |
|
2002-04-08, 09:38 PM
#34
|
Major Member
加入日期: Mar 2001 您的住址: ~Taiwan~
文章: 158
|
嗚~~我的dvd版本都跟大家不一樣~~><
我第一片時間是1:10:30 這...字幕有辦法自己修改嗎~ 用手改不太可能吧~ 第二片每一句都要時間延後 有工具可以幫忙嗎~~ |
2002-04-09, 03:12 AM
#35
|
Major Member
加入日期: Dec 2000 您的住址: 台北
文章: 107
|
引用:
我第一片也是1:10:30, 改好了,你試試 http://home.pchome.com.tw/connect/e..._Potter_CD1.srt http://home.pchome.com.tw/connect/e..._Potter_CD2.srt
__________________
免費索取離子針灸貼片、酸痛貼片 此文章於 2002-04-09 03:37 AM 被 kan 編輯. |
|
2002-04-09, 03:27 AM
#36
|
Major Member
加入日期: Mar 2001 您的住址: ~Taiwan~
文章: 158
|
引用:
感謝感謝~~ 不知大大怎麼用的ㄋ~ |
|
2002-04-09, 05:03 AM
#37
|
Basic Member
加入日期: Aug 2001
文章: 17
|
引用:
這樣我了解了 謝謝你的解答 |
|
2002-04-09, 05:10 AM
#38
|
Major Member
加入日期: Dec 2000 您的住址: 台北
文章: 107
|
弟是用ultraedit(文書編輯工具)把cd1後面多的字剪下貼到cd2的前頭,把cd2第一行字幕原本為6xx,改為1。
然後用burhom兄所提供的subtitleeditor.zip,調整字幕時間。 弟對這方面都還不懂,等過陣子有空再來學習(包括翻字幕學英文^^)
__________________
免費索取離子針灸貼片、酸痛貼片 |
2002-04-09, 06:29 AM
#39
|
Junior Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 糕餅熊
文章: 909
|
引用:
我在改時間都用抓DVD字幕的舊程式subrip在改,可以整體調整提早或延後時間,而且如果像我有增加減少字句,譬如我srt檔裡頭全部字幕都是輸入為第1句,可是總共有500句,它也會自動從第1句排到第500句... |
|
2002-04-09, 08:44 AM
#40
|