PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
lawlight
Major Member
 
lawlight的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: 火星
文章: 218
引用:
作者bogeman
美劇都是在第一時間就放上網路,對岸哪來的資源?笑死人。


你才笑死人了.........最好美劇會有中文字幕.....不要秀自己下限
     
      
舊 2016-10-21, 10:48 AM #21
回應時引用此文章
lawlight離線中  
Puff Daddy
Golden Member
 
Puff Daddy的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 南加州的牧場
文章: 3,280
引用:
作者lawlight
你才笑死人了.........最好美劇會有中文字幕.....不要秀自己下限

你才笑死人了... 你所謂的有中文字幕的美劇絕對不是 "在第一時間就放上網路" 的... 懂嗎?
 
__________________
I pimp therefore I am

此文章於 2016-10-21 10:54 AM 被 Puff Daddy 編輯.
舊 2016-10-21, 10:53 AM #22
回應時引用此文章
Puff Daddy離線中  
隨風浮雲
Advance Member
 
隨風浮雲的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
您的住址: 天上人間
文章: 449
引用:
作者Puff Daddy
你才笑死人了... 你所謂的有中文字幕的美劇絕對不是 "在第一時間就放上網路" 的... 懂嗎?

这点可能要看片子而定,有的很多人看的片子,也就是说有な告效益的,字幕组就会即时放出字幕,也就是说还没压完有中文字幕的片,就会先出现字幕组的翻译 ass srt。

但是一些很少人看,字幕组根本就不屑的片子,就只能靠426个人翻译压片上传到百度、360。
舊 2016-10-21, 11:14 AM #23
回應時引用此文章
隨風浮雲離線中  
lawlight
Major Member
 
lawlight的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: 火星
文章: 218
引用:
作者Puff Daddy
你才笑死人了... 你所謂的有中文字幕的美劇絕對不是 "在第一時間就放上網路" 的... 懂嗎?


所以你在美國看電視,還有選項讓你選擇顯示中文字幕!?

照你這麼說在韓國看電視,也因該會有中文字幕可選囉!????

你我可能身處在不同次元

不要跟我說台灣代理商以在販售的正版美劇,那跟前面討論的東西是兩碼子事,這邊是在討論字幕組

你搞不好還不知道,爛一點的代理商連字幕都不想花錢找人翻,直接拿字幕組的來套用就直接賣的大有人在
舊 2016-10-21, 11:39 AM #24
回應時引用此文章
lawlight離線中  
yimohong
*停權中*
 
yimohong的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 10
我个人没有啥爱好,闲的时候就喜欢看看电影啥的,经常到几个蓝光电影网站看看。
台湾人下不下载我是真不知道,我也是对岸的!
舊 2016-10-22, 12:04 AM #25
回應時引用此文章
yimohong離線中  
Puff Daddy
Golden Member
 
Puff Daddy的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 南加州的牧場
文章: 3,280
引用:
作者lawlight
所以你在美國看電視,還有選項讓你選擇顯示中文字幕!?

照你這麼說在韓國看電視,也因該會有中文字幕可選囉!????

你我可能身處在不同次元

不要跟我說台灣代理商以在販售的正版美劇,那跟前面討論的東西是兩碼子事,這邊是在討論字幕組

你搞不好還不知道,爛一點的代理商連字幕都不想花錢找人翻,直接拿字幕組的來套用就直接賣的大有人在

現在重點在你所謂的 "第一時間就放上網路". 美國電視首播後幾小時就有的, 都是在 BT, 最多就只有英文字幕.

要經過字幕組的, 像是 大陸的, 免空的, 不會 "第一時間就放上網路".
__________________
I pimp therefore I am
舊 2016-10-22, 01:33 AM #26
回應時引用此文章
Puff Daddy離線中  
lawlight
Major Member
 
lawlight的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: 火星
文章: 218
引用:
作者Puff Daddy
現在重點在你所謂的 "第一時間就放上網路". 美國電視首播後幾小時就有的, 都是在 BT, 最多就只有英文字幕.

要經過字幕組的, 像是 大陸的, 免空的, 不會 "第一時間就放上網路".



先生....我覺得你有閱讀障礙耶?

你是哪隻眼睛看到我講 "第一時間就放上網路" ??

我是在回這位先生 " bogeman 美劇都是在第一時間就放上網路,對岸哪來的資源?笑死人。:

我回他說免空上的東西幾乎都是對岸展轉到免空含字幕.....

你整個在狀況外阿先生........
舊 2016-10-22, 10:33 PM #27
回應時引用此文章
lawlight離線中  
Puff Daddy
Golden Member
 
Puff Daddy的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 南加州的牧場
文章: 3,280
引用:
作者lawlight
先生....我覺得你有閱讀障礙耶?

你是哪隻眼睛看到我講 "第一時間就放上網路" ??

我是在回這位先生 " bogeman 美劇都是在第一時間就放上網路,對岸哪來的資源?笑死人。:

我回他說免空上的東西幾乎都是對岸展轉到免空含字幕.....

你整個在狀況外阿先生........


你看看你自己說的...

引用:
作者lawlight
我還是有在下載對岸的資源,確實是有比以前少沒錯,

上面有些說去免空抓的,最初來源還是出自對岸..........只是轉了不知道幾首變免空=.=


bogeman 才回以下

引用:
作者bogeman
美劇都是在第一時間就放上網路,對岸哪來的資源?笑死人。


所以我才說你不要笑死人好嗎? 對岸的美劇資源, 都是美國來的.
__________________
I pimp therefore I am
舊 2016-10-23, 02:04 AM #28
回應時引用此文章
Puff Daddy離線中  
lawlight
Major Member
 
lawlight的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: 火星
文章: 218
引用:
作者Puff Daddy
你看看你自己說的...
bogeman 才回以下
所以我才說你不要笑死人好嗎? 對岸的美劇資源, 都是美國來的.



最初來源,跟第一時間意思不一樣好嗎??.............你國文有問題嗎?

我講的最初是指有字幕的版本,我並沒有說過"片源"? (不然我底下幹嘛接感謝字幕組)

(還有我有講"不知轉了幾手才到免空") 拜託一下看完整段話好嗎?

最初 => 第一版、初版、初稿 ,非即時性

第一時間 => 即時、馬上、當下 ,有即時性

還是不會? 來叔叔教你! 新聞台最多範例了,SNG現場報導,那種就叫第一時間!
還是你有聽過哪台新聞台講過"最初報導"??? 麻煩截圖給我看一下,我馬上跟你認錯

學會了沒? 國中生? 搞不清並不可恥阿,可恥的是不懂還亂插話亂坳

跟國文有問題的人講,因該只是浪費我的時間,乖~ 辭典記得多看

此文章於 2016-10-23 10:04 AM 被 lawlight 編輯.
舊 2016-10-23, 09:56 AM #29
回應時引用此文章
lawlight離線中  
ppoq
*停權中*
 

加入日期: Nov 2012
文章: 926
都是盜版阿 哪個時間放上去 哪裡貼出來的 有差嗎?
舊 2016-10-23, 10:13 AM #30
回應時引用此文章
ppoq離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:06 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。