![]() |
||
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2012
文章: 2,346
|
引用:
ptt有鄉民意見完全和你相反 ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2008
文章: 68
|
引用:
這理一向反指標, 越討厭的人事物就越紅 |
|||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2015
文章: 394
|
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2005 您的住址: 春日山城
文章: 288
|
對一個小學放學後,中午一定要回家看布袋戲,以及後來經歷布袋戲被禁、說國語的布袋戲觀眾來說,現在的布袋戲最嚴重的問題就是跟台灣本土劇一樣:拖,這也是為何我很少看布袋戲的原因,這次日本參與後,把布袋戲最致命的拖改掉,比照日劇一樣,十幾集結束,我覺得是一個很好的契機。
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 167
|
此文章於 2016-07-10 09:08 AM 被 aabb 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2015
文章: 406
|
老外看東離的反應
![]() [YOUTUBE]QEwWXwI0KZ0[/YOUTUBE] |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2005 您的住址: GB
文章: 52
|
新的霹靂裡面有台語版的~
看完的感覺...還是一部布袋戲~ |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 122
|
![]() 我朋友說台版的DVD居然好像沒有收錄日語發音?…害他怒到想買日版!
兩個題外話,不同語言和聲調相互搭配真的是一件很有趣的事情。 吳宇森的赤壁上下集用日語配音來看,感覺也是一般般而已; 日本經典愛情片“情書”用粵語配音來看居然沒有什麼違和感,而且女主角的配音超好聽… |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 從來處來
文章: 2,762
|
引用:
最近武戲進步不少 不動城至悲血戰 https://www.youtube.com/watch?v=cWc9tFcLsNI 劇情問題主要在編劇時間太趕,每個禮拜要趕兩小時的劇情,又是多人編劇,常常搞到劇情一堆bug. 東離是編好再演,情況當然不同。雖然也有不少戲迷建議一個禮拜出一集就好,但對霹靂來說營收就減半,因此可說是不可能改變的。 |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: 天外天~
文章: 98
|
引用:
Ptt也分2派把 C洽那邊大部份都配說不錯 布袋戲那邊就有差了
__________________
![]() 天使的技巧 |
|
![]() |
![]() |