PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
cys070
Elite Member
 
cys070的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 10,549
引用:
作者marks
好像以前玩過其中一個
只是在想說這樣子不會被盜版的告嗎?
如果不會的話, 以後公司也不用養這麼多人了
正版代理商應該樂得很吧


不會樂
因為最後大家都去玩盜版
代理商還是賺不到錢

真正問題就是以前就不重視養翻譯人才
現在才會有那種漢化組翻譯還比正版好的說法
     
      
舊 2015-10-07, 12:01 PM #21
回應時引用此文章
cys070離線中  
Godzilla2014
Advance Member
 
Godzilla2014的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
文章: 425
引用:
作者d61s
官方發的好像是完整中文版,並非漢化檔?

只不過這「完整中文版」裡的漢化模組是有爭議的

我前面提了,這個「官方中文版」連遊戲執行檔都是來自盜版的破解檔....
 
__________________
「投手通常開肩膀手術後,旁邊的人都會跟你說『你回不去了』,
但是你真的不用在意,如果你還想投球、想回大聯盟,這些話一點點都不要留在心上,
我以前沒做到這一點,所以才會花更久時間回到這裡。」

-王建民
舊 2015-10-07, 12:08 PM #22
回應時引用此文章
Godzilla2014離線中  
不笑的老K
Major Member
 
不笑的老K的大頭照
 

加入日期: Aug 2012
您的住址: 城管局
文章: 273
引用:
作者d61s
…聽說是新加坡那邊代理商幹的好事
 中電博亞不是大陸公司嗎?
 更早之前的文明帝國五與幕府將軍二也是這個模式,連簡轉繁的手續都免了。

引用:
作者Godzilla2014
沒有和解啊,現在在Steam上買到的版本依然不能正常玩…
 之前也有某大公司因為 DRM 惹惱玩家而發行解鎖版,結果官方解鎖版被發現居然是「民間」破解版…
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」

此文章於 2015-10-07 12:26 PM 被 不笑的老K 編輯. 原因: 錯別字
舊 2015-10-07, 12:16 PM #23
回應時引用此文章
不笑的老K離線中  
d61s
Major Member
 
d61s的大頭照
 

加入日期: May 2013
您的住址: 全台林道
文章: 169
引用:
作者不笑的老K
 中電博亞不是大陸公司嗎?
 更早之前的文明帝國五與幕府將軍二也是這個模式,連簡轉繁的手續都免了。

 之前也有某大公司因為 DRM 惹腦玩家而發行解鎖版,結果官方解鎖版被發現居然是「民間」破解版…


那我的印象可能有誤

引用:
作者Godzilla2014
我前面提了,這個「官方中文版」連遊戲執行檔都是來自盜版的破解檔....


了解,原來是這樣
而在家機版是直接重發一片中文版
舊 2015-10-07, 12:19 PM #24
回應時引用此文章
d61s離線中  
Godzilla2014
Advance Member
 
Godzilla2014的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
文章: 425
引用:
作者d61s
那我的印象可能有誤



了解,原來是這樣
而在家機版是直接重發一片中文版

家機中文版好像是台灣SCE負責作整合的,文本應該是從「代理商」那裡拿的....
__________________
「投手通常開肩膀手術後,旁邊的人都會跟你說『你回不去了』,
但是你真的不用在意,如果你還想投球、想回大聯盟,這些話一點點都不要留在心上,
我以前沒做到這一點,所以才會花更久時間回到這裡。」

-王建民
舊 2015-10-07, 12:23 PM #25
回應時引用此文章
Godzilla2014離線中  
不笑的老K
Major Member
 
不笑的老K的大頭照
 

加入日期: Aug 2012
您的住址: 城管局
文章: 273
引用:
作者d61s
…而在家機版是直接重發一片中文版
 PS 版的中文文本一樣是來自大學漢化…,不是有上報?
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」
舊 2015-10-07, 12:24 PM #26
回應時引用此文章
不笑的老K離線中  
misman+++
*停權中*
 

加入日期: Apr 2015
文章: 1,577
引用:
作者u3350829
不只比盜版漢化的爛,更有發生過正版代理商直接拿盜版漢化的檔案來
當成中文化用,然後因為拿的是舊版所以導致bug/錯誤一堆....
相信這例子不用說大家都知道是哪兩個game....Orz


伯德的門......
舊 2015-10-07, 12:26 PM #27
回應時引用此文章
misman+++離線中  
Godzilla2014
Advance Member
 
Godzilla2014的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
文章: 425
引用:
作者不笑的老K
 PS 版的中文文本一樣是來自大學漢化…,不是有上報?

是的,PS3版的中文化是SCE弄得,他們沒自己翻譯,去跟「代理商」要文本
那個文本就是來自早期的大學漢化
__________________
「投手通常開肩膀手術後,旁邊的人都會跟你說『你回不去了』,
但是你真的不用在意,如果你還想投球、想回大聯盟,這些話一點點都不要留在心上,
我以前沒做到這一點,所以才會花更久時間回到這裡。」

-王建民
舊 2015-10-07, 12:30 PM #28
回應時引用此文章
Godzilla2014離線中  
Stone Crab
*停權中*
 
Stone Crab的大頭照
 

加入日期: Mar 2015
您的住址: 熱火隊地盤
文章: 2,703
我覺得暗榮的中文化一般都做得不錯...
舊 2015-10-07, 12:41 PM #29
回應時引用此文章
Stone Crab離線中  
AINEIAS
Junior Member
 
AINEIAS的大頭照
 

加入日期: Dec 2006
文章: 908
引用:
作者7788000
個人也喜歡有貼心小註解的
因為文化差異真的有些梗需要解釋
常常去電影院看完
回去看討論版才知道很多畫面與對話都是有梗的


魚都很愛喝...
舊 2015-10-07, 01:02 PM #30
回應時引用此文章
AINEIAS離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:34 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。