![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
額外話,還是老梗,
中華民國臺灣的官方用詞其實是「正體字」。 https://www.doe.gov.taipei/Traditio...215934F4589BB70 中國大陸的官方用詞其實是「簡化字」。 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/简化字总表 我覺得就這個部分,採用官方用詞會比較好,因為中國大陸另外有規範一套根據「正體字」再二創修改筆畫出來的「繁體字」。 這樣會讓人搞混,所謂的「繁體字」,到底是指中國大陸的、還是臺灣的、還是香港的「繁體字」? 這裡有 中國大陸繁體字、香港繁體字、臺灣正體中文漢字、日文漢字、韓文漢字、越南喃字 一筆一畫的對照表! http://unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf 引用:
|
||||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 783
|
以下摘自 1947 年版「國語辭典」的序文及凡例
![]() ![]() 國語辭典 https://is.gd/TCSOYq 引用:
由此可知,「繁體」、「簡體」都是當時國語辭典收錄使用的「字形」與稱呼。 只是不要把「簡體」和後來中國大陸推的「簡化字」混在一起。 此文章於 2019-07-20 04:59 PM 被 oversky. 編輯. |
|||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
|
引用:
其實中國各省的口音都不一樣,現在爺字輩的人,應該都經歷過外省老師各個中文口音不同的困擾。 由於中國與台灣分裂已經超過70年,所以各自的中文發音與用字當然會不同,這就跟英美的英文不一樣一樣。 |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Dec 2010
文章: 27
|
到底是「繁體」還是「正體」
是「簡體」還是「簡化」 的確,這真的是老梗了 但是還是很多人糾結那一個字的差異 而事實上,這一個字的差異,其實大家都明瞭 香港跟台灣都是用繁體,大陸是用簡體 為了這一個字(繁or正,體or化) 的差異,花了精神去討論,不能說錯,我只覺得不必要 因為,這件事,大家都知道 無論如何,「正名」總是好事一樁 ![]() |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2006
文章: 634
|
語言的本來是沒有任何意義的 . 它的意義是被人為賦予的 ....
如 ~ xx123這5字 . 它可以指稱我 . 但它絕對不是我 我也可以使用 ~ 大牛比較懶 . 天天天藍 . 深舔公子 .... 等惡趣味ID 此中我的人與共構的事為易變的 . 而名不變 必要的話 . 我也可以換ID與身份證的名字 名可名 . 非常名 <= 這6字直指語言的核心性質 . 混沌無序 . 它本來就是這樣的東西 世界翻譯名書中 . 其流通量與翻譯語言種量僅次於聖經的德道經說過了 語言論也不止孔夫子正名一方的實踐說法 ... 名正言順 <= 倫理家一向要求秩序 . 正名既是秩序觀使然 無序與有序 . 本質與外部賦予 . 這兩對立觀點都要看到 . 方能諧和與共關係產出利益 另外 ~ 啥OOXX字辭典 . 管它教育部 . 大英蒂國 . 聯合國教科文出的 . 推薦的 那都叫使用說明書 . 不是語言的聖經 ..... 語言沒有聖經 . 沒有權威 . 只有現實 當人們引經據典述說語言之時 . 得先知道這些語言說明書產出的作用邊際 也就是客觀看待它 . 免得看一樣是一樣 . 照本宣科 ...........
__________________
1200塊的操級粗工 此文章於 2019-07-20 07:43 PM 被 xx123 編輯. |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 783
|
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005
文章: 1,498
|
還有一個詞也是以前很少用,最近幾年很常用,
"聯繫",我還是比較習慣說聯絡。 |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2012
文章: 2,590
|
聯繫和聯絡不同意思吧
聯繫指所有交流,包含聯絡但不等於聯絡
__________________
公司用擋簽名檔帳號 |
|
|
|
Administrator
![]() ![]() 加入日期: Nov 1999
文章: 624
|
其實我這幾年發現到對岸有些用詞也改變了,例如以前清一色的"質量"漸漸的有廠商改成"品質"了,"計算機"這個更早就轉變成"電腦"了,其他的一時之間想不起來,反正都看得懂,已經到了不需要思考的程度了
看英文也是這樣看過去,不過美國鄉民的縮寫產生的速度太快了,有時候還是要查一下是什麼意思,例如PFA,在臉輸上發文,文尾接個PFA,我到現在還是不知道去哪F那個A,明明那個附圖就跟內文不相關啊?
__________________
PCDVD斗內專用街口QR code,感謝各位的贊助,希望能長長久久走下去 ![]() 我的全支付帳戶,全支付(389) 11016033425340, 或是點擊連結開啟全支付APP轉帳給我喔!點此進入全支付 |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005
文章: 1,498
|
引用:
也對耶,哈,我智障了 |
|
|
|