![]() |
||
*停權中*
加入日期: Sep 2011
文章: 35
|
引用:
我是覺得在這裡damn翻成「他媽的」不太適當 這字眼我想實在不太適合放到新聞上報吧,還有甚麼字眼既不粗俗又能表現那種驚訝感,我覺得很難找到,與其這樣不如不翻還比較實際 因為,你在報的是新聞,我是記者我寧可不翻這個字,免得大家誤會 |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2003 您的住址: 台中市
文章: 150
|
無聊的新聞+腦殘的記者...
照他的寫法如果林書豪再贏個10場... 那不就連Michael Jordan的籃球之神封號都要讓給他了... |
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2004 您的住址: 懸崖邊
文章: 1,462
|
引用:
應該還沒這麼快啦 下一個封號應該是ny之子 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 1,366
|
這種程度的妓鍺,也難怪
以後就不要再抱怨工時長薪水少 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2011
文章: 90
|
林書豪的投球準度真的太好了
![]() |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005
文章: 911
|
我覺得很多時候得看"語氣","場合"跟"前後文"來斷定
偏偏文字沒這種功能,然後很多記者又老是斷章取義.... |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2011 您的住址: 睪丸
文章: 8
|
引用:
看實際KOBE說話的語氣翻成台語應該是: 建議~!?林老師勒,伊嚨得強強40昏阿,勾愛哇建議蝦毀? |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2010
文章: 1,748
|
其實也不能怪記者
有時候文章標題就是要聳動才有人看 反正自己去解讀就好 |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 高雄
文章: 2,247
|
據我個人的理解,damn這個字在較正經的場合,較文雅的斯文人嘴裡,是絕對不會說出口的。
有些人會變通性的略為改一下變成"darn",是比較委婉的說法。 比較粗俗的人也許會常掛在嘴邊吧,不過說是粗口也沒啥不對。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧! |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2005 您的住址: 札那爾坎特
文章: 473
|
看到標題嚇一跳: Kobe賽後粗口爆
喔~ 原來我看錯了
__________________
![]() 射人先射馬,擒賊先擒王,賞車先賞胎,看人先看腿 |
![]() |
![]() |