PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
dacimvrl
Amateur Member
 

加入日期: Jun 2010
文章: 42
那些特效真的太白爛了

我真的不知道該用更委婉的方式怎麼說...................
     
      
舊 2011-10-05, 01:19 PM #11
回應時引用此文章
dacimvrl離線中  
Totenkopf
Advance Member
 
Totenkopf的大頭照
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: Totenkopfverbande
文章: 330
從海角七號、艋舺、到什麼那些年,現在這個賽德克

哪一部不是台灣關起門來自爽自嗨的?
 
__________________
Wir bekennen uns zu dem Geschlecht, das aus dem Dunkeln in das Helle strebt.


                   ------Johann Wolfgang von Goethe
舊 2011-10-05, 01:23 PM #12
回應時引用此文章
Totenkopf離線中  
a843433
Advance Member
 

加入日期: Jan 2005
文章: 433
引用:
作者Totenkopf
從海角七號、艋舺、到什麼那些年,現在這個賽德克

哪一部不是台灣關起門來自爽自嗨的?


如果關起門來還爽不到、嗨不起來,那就...

看看對岸的一堆嗨片...
__________________
舊 2011-10-05, 01:27 PM #13
回應時引用此文章
a843433離線中  
buddy
*停權中*
 
buddy的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Save Room
文章: 201
引用:
作者vegemite
如果沒有中文字幕,我想我應該也看不懂...

話說老美看電影電視好像都沒有字幕的,反而台灣日本就算本國語言也會加字幕
舊 2011-10-05, 01:31 PM #14
回應時引用此文章
buddy離線中  
KenKuo.
*停權中*
 

加入日期: Sep 2006
文章: 27
引用:
作者tcr_adv
請大師出來開釋一下,謝謝

因為自我感受超良好.....

一個平常只能拍出20~30分水平的電影產業
突然有人一連拍了幾部50~60分的低標水平電影
自然就會自我感受良好膨脹到以為是98分....
舊 2011-10-05, 01:35 PM #15
回應時引用此文章
KenKuo.離線中  
Elros
*停權中*
 
Elros的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
您的住址: 母獅的胸前... XD
文章: 928
根本還沒決定怎麼報 國外媒體是要怎麼評定

新聞局有意是以上下2集合為一集報名
問題是奧斯卡規定參賽影片的基本參賽資格為9/30日前上映並達成一週的商業放映
這樣的話吧賽片的下集將完全不符合該資格(彩虹橋因9/30上映所以並未擁有一週商業放映的條件)
你真的把他合為一集拿去報名到時候絕對會被打退
如果只拿上集去老實說以故事內容來看老美根本不會接受這樣的影片
(只看前半段的劇情在老美眼中很容易會把賽族代換成回教極端份子)

此文章於 2011-10-05 01:44 PM 被 Elros 編輯.
舊 2011-10-05, 01:41 PM #16
回應時引用此文章
Elros離線中  
cesarlin
Advance Member
 
cesarlin的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
文章: 329
引用:
作者buddy
話說老美看電影電視好像都沒有字幕的,反而台灣日本就算本國語言也會加字幕


台灣識字律高,美國文盲太多,有字幕也看不懂,就不放字幕省空間 joke.


主要是因為美國電視節目都有CC碼,現代電視大部分都有支援,打開就有字幕了,他們
不把字幕坎在影片上,因為會擾亂視線。
舊 2011-10-05, 01:43 PM #17
回應時引用此文章
cesarlin離線中  
海豹
Golden Member
 
海豹的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,568
引用:
作者cesarlin
台灣識字律高,美國文盲太多,有字幕也看不懂,就不放字幕省空間 joke.


主要是因為美國電視節目都有CC碼,現代電視大部分都有支援,打開就有字幕了,他們
不把字幕坎在影片上,因為會擾亂視線。



我在想是不是中文一字一音,變成同音字太多
(翻字典一個注音就有十幾二十個字是同音的)
不看字幕真的不容易聽懂
相對的羅馬拚音的國家,一個字3,4,5個音節
排列組合的變化很高,一段話被誤判的機會較少
所以不用字幕也可以吧......
舊 2011-10-05, 01:56 PM #18
回應時引用此文章
海豹離線中  
cesarlin
Advance Member
 
cesarlin的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
文章: 329
引用:
作者海豹
我在想是不是中文一字一音,變成同音字太多
(翻字典一個注音就有十幾二十個字是同音的)
不看字幕真的不容易聽懂
相對的羅馬拚音的國家,一個字3,4,5個音節
排列組合的變化很高,一段話被誤判的機會較少
所以不用字幕也可以吧......


美國的電視字幕主要是要給聽障人仕用的,美國人對字幕非常反感,
有字幕的電影都賣不好,所以一天到晚翻拍國外的電影,因為不管你
電影有多好,有字幕一般民眾就會反感。
舊 2011-10-05, 02:03 PM #19
回應時引用此文章
cesarlin離線中  
德田新之助
Golden Member
 
德田新之助的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
文章: 3,123
引用:
作者a843433
日本謎片就算沒字幕,大家還是看得懂....

....................
舊 2011-10-05, 02:08 PM #20
回應時引用此文章
德田新之助離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:37 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。