![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Jul 2003
文章: 5,290
|
你不是用 sub to sup 做的嗎?
我說的是srt to sup |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2002
文章: 289
|
引用:
拍謝打錯了,是SRT TO SUP. |
|||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2003
文章: 65
|
引用:
我找到一片有srt字幕格式的電影來試看看的 真的沒有大大所說的現像 大大!小弟沒有笨到連SRT、SUB都分不清楚 小弟不是說過sub to sup,只有看到框,沒有底色 遇到畫面是白色的時候,就看不到字幕了(因為框是白色的) 所以小弟已經放棄sub to sup了 反正小弟的字幕只有極~~~少部份是圖形檔的
__________________
666 此文章於 2004-01-23 08:29 AM 被 zyca 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2003
文章: 5,290
|
引用:
看來你的運氣不錯,恭喜。 反正我試出來會就是了,原因不明 也許是我對字幕的時間偏移比較敏感吧。 差個0.幾秒我也能感覺的出來。 |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2003
文章: 65
|
引用:
我也很敏感(所以我的電影光是中文字幕就有三種版本) 不只是字幕時間偏移 連聲音、影像,只要不同步馬上就能感覺出來 原因就如同上面大大所講的 可能是影片幀數跟字幕幀數不合 造理說我應該也有這種情形(avi 23幀 to DVD 29.*幀) 不過非常意外的事 它們居然沒有你所講的字幕時間偏移的現像 可能是我們的轉檔軟體不同吧? 我不是用TMPGEnc Plus轉的
__________________
666 此文章於 2004-01-24 03:01 AM 被 zyca 編輯. |
|
|
|