![]() |
||
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 429
|
引用:
你沒發現現在的新生代的中文造詣越來越差了嗎? 教育制度上去中國化的影響 很多人連成語都不知道意思了還想自己創新詞語? 說不好聽點中文都學不好了 還想學英文? ![]()
__________________
Good Morning |
||||||||
|
|
|
New Member
加入日期: Jun 2015
文章: 1
|
引用:
不會阿,我覺得如果以各個年齡層來分,現在的平均語言能力是有史以來最好的。相較於動不動就鬼打牆的老頭老太婆來說,年輕一代的人在邏輯上,表達能力上遠勝於他們祖父母那一代,假以時日,更會超過現在我們一代。 我們這一代的問題就是太喜歡講成語,用套話。只要是成語中搭上一點邊的就硬要湊上去,也不管是否合適。講搏擊,就一定天下武功,無快不破。講創新,就一定科技始終來自人性。任何跟滿有關的事物,就一定要X好X滿。平鋪直敘的精確表達不行嗎? |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2000 您的住址: Taiwan
文章: 704
|
引用:
語言是再進步 你有想過當初胡適在推行白話文時 當時老一輩的秀才跟舉人 跟你現在的反應 應該很像 ![]() |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,047
|
語言的交流影響本來就是常態,二十幾年前是港台用語在影響對岸,例如我三十年前出國留學時,
大陸學生computer都是叫計算機,不知從什麼時候開始他們被我們同化了, 現在也跟我們一樣都是説電腦,沒人再講計算機了。 現在只不過換他們有用語反過來影響我們罷了,覺得有些人太大驚小怪了。 要不要跟著用自己就可以作主,又沒人管你,現在他們講他們的質量,我講我的品質; 他們講他們的激光,我講我的雷射,反正他們知道我在講什麼,我也知道他們在講什麼就夠了。
__________________
================= 我從來不把錢當錢看 我都是把錢當命看! ![]() ================= 所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通 所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通 本公司已經完美結合了理論與實務: 什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 429
|
引用:
你這種反應也很實際的影射了類似西醫有用中醫無效的論調 你真的懂成語的意思嗎? 還是說我在對牛彈琴? ![]()
__________________
Good Morning |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2017
文章: 1,450
|
學習不論新舊, 資料不分來源, 過濾是自己的工作.
除了原文(英文/非其它歐美語言), 我也是會參考對岸書籍. 當然, 簡體字我讀起來很不習慣就是了. 但不能否認書中的知識. |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 南台北
文章: 251
|
引用:
胡適白話文的水準跟現在年輕人的中文水準 能比嗎
__________________
啦啦啦啦啦 我有一顆星 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2000 您的住址: Taiwan
文章: 704
|
引用:
如果這就是語言的趨勢 你也無法阻擋 就像現在年輕人寫的字越來越不好看 因為電腦化的緣故 生命會找出出路 這讓我想起 以前每隔10年 就會有人在抱怨年輕人是草莓族 結果呢 真的每個世代都是草莓族嗎? ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2000 您的住址: Taiwan
文章: 704
|
引用:
你開心就好 要知道 當年胡適受到的批評 可不會比現在還少 有人能接受新文化 新訊息 有人不能 到底是人老了不受教 還是心老了學不了新東西 讓我們繼續看下去 ![]() |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Dec 2010
文章: 27
|
大陸跟台灣,寫相同的文字,說同樣的話,就根本上來說,是同文同種
(當然你要硬講一個是繁體,一個是簡體,我也沒意見,但這不在討論範圍內) 這跟台灣意識無關,從歷史的淵源,地理的位置來看,其實大陸跟中國是無法分割的 隨著兩岸交流日趨頻繁,也許你反中,也許你親中,兩岸持續交流是不爭的事實 語言文字本來就是活的,隨著時間的演進會有不同的變化 我們說大陸的發音奇怪,大陸說不定才覺得我們奇怪呢 知識在大陸講「知時」 微信在大陸講「威信」 識別在大陸講「時別」 日期在大陸講「日欺」 頭髮在大陸講「頭法(四聲)」 液體在大陸講「頁體」 垃圾在大陸講「拉機」 企業在大陸講「乞業」(台灣老一輩的人不少人講乞業) 發音沒有誰對誰說的問題 因為大陸的教育部規定的發音是這樣,台灣教育部規定的發音是這樣 大家是照著做自己教育部規定的發音 語言是活的,被外來語影響也是很正常的 此文章於 2019-07-20 01:12 PM 被 aniceperson 編輯. |
|
|