![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Jan 2008
文章: 0
|
引用:
離題一下,這好像是78的傳統 西班牙語,真的好學嗎?看來下次搬去和他們住在一起....也許就可以學些皮毛 哥倫比亞女孩我來啦..... (一個人high中) 但我聽他們講西班牙文真的好像舌會打結了... ![]() 此文章於 2008-02-18 01:01 AM 被 i am back 編輯. |
||||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2007 您的住址: 琉璃仙境
文章: 45
|
引用:
吳京->教改,廣設高中大學,高職可以念大學,承認大陸學歷 杜正勝->教改,廢除髮禁,零體罰,鄉土教育,國語改名->??????? 蔣彥士- 李元簇- 朱匯森- 李 煥- 毛高文- 郭為藩- 林清江- 楊朝祥- 曾志朗-漢語拼音 黃榮村- 此文章於 2008-02-18 01:30 AM 被 色即是空 編輯. |
|||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
引用:
習慣問題罷了,無論你聽哪一種陌生的語言,都會覺得如此... 拉丁語系的國家人們有比較熱情、不過如果你不會他們的語言,或者說,他們不把你當成朋友的話,你大概也無法感受到... 同一樣東西,你會多少種語言,就可以有多少種不同的稱呼或說法,所以國語改名也無妨(試圖拉回主題中...) 改了名字,真的就能夠豬羊變色?本質還是一樣吧?還是...認同感的問題? 那直接改成台灣國語好了~ ![]() |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: Tainan Taiwan
文章: 3,701
|
引用:
想到高雄古名 打狗 , 屏東古名 阿猴 ... ![]()
__________________
字卡美, 號鳥, 請多指教 ![]() 音響也可省省玩 , 一萬塊買七零年代 Rotel Marantz Luxman 三美聲 我的 Canon 中三元 , Bronica Mamyia Pentax 中片福鏡頭
|
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2002
文章: 875
|
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2000
文章: 2,260
|
引用:
雖然我知道古文裡就有"中國"兩字,但那時的中國指的應是中原、中土之類的, 清朝已一統天下,可以講自己是中國,施琅後來變成清軍,當然也可講中國, 但鄭成功是明末(南明)在華南,反清復明的最後一號人物,已算是被逐出中原, 當漢人眼中的"外族"入主中原時,滿人據領北京,漢人政權算是二等公民, 故鄭成功不太可能會以當時"中國"或"中原"的地位,要勸降荷蘭人。 所以,連橫的台灣通史裡,鄭成功的勸降書裡有"中國"兩字!?還是很詭異! 此文章於 2008-02-18 09:37 AM 被 FlyNews 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2007 您的住址: 琉璃仙境
文章: 45
|
引用:
是的,高雄還有阿公店水庫,幸好沒被改掉 也有段歷史故事 很特別的名字 桃園還有觀音鄉,有一段特別的傳說 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2000
文章: 2,260
|
引用:
說到這個台北捷運,實在該和香港地鐵好好學學! 我第一次到香港搭地鐵趴趴走,只要按照說明走都不會搭錯, 想說已搭過香港地鐵,搭台北捷運應該老神在在,但第一次搭台北捷運卻搭錯...喵的咧... 香港地鐵的車廂內有路線圖,當地鐵在行進或到站時,路線圖上會有燈號隨位置在變化, 可在車上休息多久,什麼時候準備下車,可一目瞭然... 而捷運車廂內雖有路線圖,和香港地鐵一樣擺在差不多的位置,但就只是"圖",沒有位置燈號, 搭台北捷運到站要聽廣播,看外面的牌子,有時人多很吵廣播聽不清楚。 搭熟的人當然沒差,但第一次乘座的壓力就比較大!(已經好幾年沒搭捷運,不知現在改善沒?) 基本上,語言文字問題每個國家都會有,用圖像標示就可改善語言文字的問題。 此文章於 2008-02-18 10:19 AM 被 FlyNews 編輯. |
|
|
|