![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Sep 2004 您的住址: 台北
文章: 8
|
引用:
台灣的閩南人最喜歡把自己當成是台灣人了..明明就是從中國渡過台灣海峽, 強取豪奪或者奸巧詐騙原住民的土地, 然後唐山公取了平埔媽, 生下來的後代, 就開始排斥晚來的其他中國來的人. 簡單的說, 所謂的台灣人, 扣掉原住民不算, 也不過是早幾百年過來的外地人. 明明大家都是一家人..不管是祖先還是後代.. 現在台灣通行的不管是文字還是語言(包括所謂的漢語跟閩南語), 也都是中國來的, 有什麼好正名的. 中文的"中", 指的是中華, 或者中國(中國是一個概念, 從古時候開始我們就是中國, 只是分不同朝代), 但就是不是指中華人民共和國, 刻意把 "中文" 改成 "漢字", 等於是承認台灣是中國不可分割的一部分. 真要講的話, 只有注音符號可以算是台灣原創而且正在使用的文字, 乾脆以後都用注音文來溝通吧... ~"~ |
||||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2003 您的住址: 屏東
文章: 150
|
引用:
只要他們人數夠多,就應該重視 如同美國在國內講西班牙語人口比例高的地方,提供西班牙語服務 而且將來台灣邁向少子化,將來有很大比例的新生兒來自外籍新娘 那些小孩都是台灣未來的主人翁阿 但是官方語言還是只用一種比較方便 |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2001
文章: 284
|
語言文字是用來溝通人類之間以及傳承經驗的方式,如果硬是要限定一種在全世界裡佔少數的文字和語言來當作官方標準,可以想見五十年一百年過去,這個國家的未來只會越走越窄。
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 卡拉巴星球
文章: 1,499
|
引用:
大陸各地方言之多,真的是人多嘴雜的最佳寫照 蘇州方言有吳儂軟語之稱,聽過是很順耳,相比北方說起話來像在吵架的大嗓門討喜多了 江南美女搭配這個特色堪稱無敵 ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2005
文章: 135
|
既然都可以接受把東南亞的語言文化了 為什麼不能接受台灣各種族的方言
今天不過是把其他方言納入國家語言中 台灣主要的語言 官方第一語言還是 國語=華語 這對我們有影響嗎? |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: Tainan Taiwan
文章: 3,701
|
看美國片 , 也偶見到主角不懂西班牙語 ,
常被取笑 , 或是主角禁止家人用西班牙語交談 等的橋段 ...
__________________
字卡美, 號鳥, 請多指教 ![]() 音響也可省省玩 , 一萬塊買七零年代 Rotel Marantz Luxman 三美聲 我的 Canon 中三元 , Bronica Mamyia Pentax 中片福鏡頭
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2007 您的住址: 琉璃仙境
文章: 45
|
引用:
對一般人可能不會有很大的影響,但對出版社有很大影響 今天山地同胞改成原住民對我們有很大影響嗎,我認為也沒有 不過以前稱他們山地同胞做什麼,感覺很多餘 草山改成陽明山,感覺也很多餘,而且很沒意思,以前會叫做草山是有他歷史和景觀的意義 王陽明有住過草山嗎 大貝湖改成澄清湖也是沒什麼意思,大貝湖以前傳說有生產一種大貝,這還比較有點淵源 改成澄清湖做什麼 把這兩種改回來我覺得比較有意義 不過有些外籍新娘不喜歡別人叫他們外籍新娘,稱呼有時候可以注意一下 請別再叫我外籍新娘 此文章於 2008-02-15 06:08 PM 被 色即是空 編輯. |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 864
|
引用:
兄所言甚是 於我心有戚戚焉 給你推一個 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jan 2008
文章: 0
|
引用:
+1 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2006
文章: 201
|
引用:
X的,一氣呵成,好中肯的文章。 |
|
|
|