Golden Member
加入日期: Apr 2002 您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
|
S.G CD1完成
我稍稍的校正了一下....可能還有些地方沒校到....因為公司沒影片可以對照....
最後倒數第二句翻的有點奇怪....有人聽的懂的話修正一下吧.....記得去掉txt 第二片正在努力中
__________________
Money It can buy a House ,But not a Home It can buy a Bed,But not Sleep It can buy a Clock,But not Time It can buy you a Book,But not Knowledge It can buy you a Position,But not Respect It can buy you Medicine,But not Health It can buy you Blood,But not Life So you see money isn't everything. I tell you all this because I am your Friend, and as your Friend I want to take away your pain and suffering..... so send me all your money and I will suffer for you. A truer Friend than me you will never find. CASH ONLY PLEASE |
|||||||
2002-04-20, 05:34 AM
#1
|
Senior Member
加入日期: May 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,463
|
能否順便附上英文字幕?
這樣要校對的話也比較方便... 還是這版本完全用英聽的.. 非常感謝.. |
||
2002-04-20, 05:48 AM
#2
|
Regular Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 台北四
文章: 72
|
還沒有影片
先去找找看 多謝多謝^o^ |
2002-04-20, 05:59 AM
#3
|
Golden Member
加入日期: Apr 2002 您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
|
附上原英文字幕....由於是給聽障人士的....所以有狀聲詞....在翻譯中已經刪除.....
大家校正一下吧.....感謝burhom兄先翻了600多句... CD2趕工中.....
__________________
Money It can buy a House ,But not a Home It can buy a Bed,But not Sleep It can buy a Clock,But not Time It can buy you a Book,But not Knowledge It can buy you a Position,But not Respect It can buy you Medicine,But not Health It can buy you Blood,But not Life So you see money isn't everything. I tell you all this because I am your Friend, and as your Friend I want to take away your pain and suffering..... so send me all your money and I will suffer for you. A truer Friend than me you will never find. CASH ONLY PLEASE |
2002-04-20, 06:30 AM
#4
|
Advance Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 永和樂華夜市
文章: 300
|
謝謝你∼∼
我的13 ghosts已經完成... 正在最後審定階段...有些問題要寄信問國外老師... 所以還要等等... 而且我也製作了divx的封面...敬請期待囉∼
__________________
13 Ghosts 中英字幕下載 13 Ghosts Divx封面下載 自製教學請下載...(更新畫質較清晰) [教學][進階版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔 by andy0311 [教學][簡易版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔by andy0311 DivxSubtitles字幕網 divxsub.myftp.org port::911 id: divx pw: divx |
2002-04-20, 06:42 AM
#5
|
Senior Member
加入日期: May 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,463
|
謝謝burhom以及jeff641125 兩位的通力合作,我做了些校正,最後第二句我也是
不太清楚,一句就念完.....@.@....英文好的人麻煩囉.. ==================================================== 208 00:22:03,532 --> 00:22:05,534 他的名子是.... 不需要名子,長官 子->字 212 00:22:26,763 --> 00:22:28,807 目標將會在指定位址 址->置 451 00:41:52,554 --> 00:41:54,223 阿..恩.. 哈囉 恩->安 452 00:41:54,306 --> 00:41:57,768 恩...凱絲卡 沒錯 恩->安 600 00:54:43,784 --> 00:54:47,746 他說 為什麼我要叫別人殺了我的馬?'' ''-> 用立可白塗掉 613 00:55:43,510 --> 00:55:45,971 你可能會失去他的 ->你會想念這裡的 683 01:00:59,326 --> 01:01:01,203 這要經過 Folger的辦公室 Folger->法格 692 01:01:51,587 --> 01:01:56,091 Harker 說你還能提供我們 一些你的觀察報告裡沒有的資料是吧? Harker -> 哈格 696 01:02:08,896 --> 01:02:11,023 Elizabeth Hadley 伊莉莎貝絲.海德利 697 01:02:18,113 --> 01:02:20,741 等等~~我們有有關海德利的資料嗎? ->拿出海德利相關資料 698 01:02:46,600 --> 01:02:49,394 這可是很尖銳的哦 成交, 由於貝魯特 -> 那是在貝魯特進行的 一項秘密武力政策 699 01:02:49,478 --> 01:02:54,525 lntended to be clean an different in a place 那是不值得一提的,但是 (原文:lntended to be clean and efficient in a place that was any thing but.) -> 讓這地方沒有阻礙 行事更有效率, 但 ==================================================== 順便附上更改後的字幕.. |
2002-04-20, 09:19 AM
#6
|
Major Member
加入日期: Nov 2001
文章: 120
|
辛苦摟^^馬上載回去聞香一下摟
683 01:00:59,326 --> 01:01:01,203 這要經過 Folger的辦公室 Folger->法格 {這句應該是說資料在法格的辦公室裡} 順道一提法格就是會議室裡面的老大,那個老老的一直發問的那個 後來主角跑到他辦公室去偷資料,假裝煙沒拿那幕,所以研判他這句 主要是告訴他資料在他辦公室裡 倒敘的片子真的很麻煩,唉,導演真愛折磨人 我想很多搞不懂的地方還是要看到最後才知道 jeff641125兄瞞天過海需要幫手嗎?把你的檔案給我一份,我可以幫你代班幾天 此文章於 2002-04-20 11:34 AM 被 burhom 編輯. |
2002-04-20, 10:58 AM
#7
|
Regular Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 幽城
文章: 52
|
太棒了~謝謝幾位辛苦翻譯的大大們~
Spy Game在我HD裡躺超久的~ 終於可以出來活動活動了~ |
2002-04-20, 03:10 PM
#8
|
Golden Member
加入日期: Apr 2002 您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
|
引用:
感謝burhom 兄的指正...所以說還是要對照影片來翻會比較快... 不然有時候想到腦袋都快破了...還是不知道要怎樣翻.... 那我就先把瞞天過海放上來請burhom兄幫我代班幾天了....我已經翻了200多句了 今天院裡比較忙...到現在才能坐在電腦前..... 繼續努力spy game
__________________
Money It can buy a House ,But not a Home It can buy a Bed,But not Sleep It can buy a Clock,But not Time It can buy you a Book,But not Knowledge It can buy you a Position,But not Respect It can buy you Medicine,But not Health It can buy you Blood,But not Life So you see money isn't everything. I tell you all this because I am your Friend, and as your Friend I want to take away your pain and suffering..... so send me all your money and I will suffer for you. A truer Friend than me you will never find. CASH ONLY PLEASE |
|
2002-04-21, 04:12 AM
#9
|
Golden Member
加入日期: Apr 2002 您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
|
附上原英文字幕.....
__________________
Money It can buy a House ,But not a Home It can buy a Bed,But not Sleep It can buy a Clock,But not Time It can buy you a Book,But not Knowledge It can buy you a Position,But not Respect It can buy you Medicine,But not Health It can buy you Blood,But not Life So you see money isn't everything. I tell you all this because I am your Friend, and as your Friend I want to take away your pain and suffering..... so send me all your money and I will suffer for you. A truer Friend than me you will never find. CASH ONLY PLEASE |
2002-04-21, 05:42 AM
#10
|