![]() |
||
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 72
|
台灣停滯不前 誰的問題
讀書的時候聽老師說,國文、中原歷史的領域書籍,大陸比較多
當時不以為意,反正不甘我的事 但隨著時間推移,開始該使用電子資訊專業領域書籍時發現 台灣入門級書籍相當多,但講的都差不多,深入一點的可以說是完全沒有 沒有書上網找台灣產的資訊可以吧? 拍謝喔 謀捏 可以找到的,絕大多數是大陸的,且內容較為豐富完整,俗稱不蓋步 好吧 以上可能是個案 我認了,畢竟台灣是靠科技產業混飯吃的 講光光 大家都沒搞頭了 但是最近在養魚的時候發現 台灣在水產 觀賞魚 農業方面 的書籍跟相關產品 也是少得可憐 例如大陸的生物制菌 隨便都宣稱每公克三百億 最起碼的都有三十億 台灣呢 要嘛沒有進口 要嘛沒有人做 要嘛就最多含菌量十億 更多的就直接不標示 台灣號稱以農業起家 結果 恩..... 號稱科技島 結果 恩.... 號稱水產方面傑出的國家 結果 恩.... 號稱 要填補 外移產業用的生技產業 結果 恩..... 有沒有人可以分析給我聽,誰的錯到底 ![]()
__________________
![]() 此文章於 2012-05-05 05:42 PM 被 goodromhome 編輯. |
|||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2010
文章: 541
|
臺灣的學者個個都很秋,他們都說要讀就讀原文書,所以深入的中文專業書籍就沒人要寫了。
![]() |
||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
|
引用:
很簡單~~~那邊出得錢多~~哪邊市場大~~ 人才就往哪邊去~~~~ 我們以前系上的教授早就被大陸那邊高薪挖去開業了~~~ 台灣哦~~大概只剩下太老跑不掉~~ 還有無力出走的年輕爆肝族吧 ![]()
__________________
Money It can buy a House ,But not a Home It can buy a Bed,But not Sleep It can buy a Clock,But not Time It can buy you a Book,But not Knowledge It can buy you a Position,But not Respect It can buy you Medicine,But not Health It can buy you Blood,But not Life So you see money isn't everything. I tell you all this because I am your Friend, and as your Friend I want to take away your pain and suffering..... so send me all your money and I will suffer for you. A truer Friend than me you will never find. CASH ONLY PLEASE ![]() |
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Jan 2008
文章: 33
|
以前翻譯原文書還有獎勵
像是晉升或是獎金 取消後,就沒人翻 而且翻譯者功力會導致內容是否正確 曾經有研究所學生拿原文書跟中譯本來對照 發現內容亂翻,意思完全相反 大概是教授發包學生代工 日本有專門翻譯機構 各國新書出版後,都會翻成日譯本 這樣大大增加國家軟實力 充實基本科學實力 反觀台灣.........
__________________
大俠漢堡包 門市版:大俠愛吃漢堡包,純正牛肉吃的好,香港市民添口福,吃了就是好寶寶 門市台語版:大俠愛吃漢堡包,吃完體力有夠好,學生吃完功課好,吃完就是好寶寶 天殘版:大俠愛吃黑貓貓,神經牛肉全是毛,香港市民添口福,吃過以後洗泡泡 天殘台語版:大俠愛吃漢堡包,吃完體力愛福好,姑娘吃完體格好,兩人整晚都很好 天殘:你不是大俠!吃香蕉! 劉德華:「做我們大俠的,通常都會消耗體力,所以每次練功之後,我一定吃大俠漢堡包, 各路大英雄,吃大俠漢堡包,讀書精神好,考試考不倒。」 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2001
文章: 800
|
寫書不賺錢,不屑寫書,翻譯多累。
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 10,531
|
翻譯錢不好賺,有些還亂翻
用原文書教課還可以裝高尚 有些科目還有學者,教授直接拿大陸翻譯中文書來教課 ![]() |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 72
|
唉 金逼唉阿
複習一下國旗歌 東亞稱雄...東亞稱雄...東亞稱雄...東亞稱雄... ![]() 有沒有幹字可以按 沒有嗎? 那我沒甚麼東西可以表達了
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 2,919
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 呆完..... <---- 你還要想什麼... 什麼都當寶要當祖傳結果下場就是一代不如一代... ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2011
文章: 346
|
台灣翻譯原文書會餓死,因為沒啥人買........................
![]() 而且一堆無法統一的專有名詞翻譯.......說真的我覺得看原文還比較輕鬆勒 ![]() 此文章於 2012-05-05 06:50 PM 被 k2島民 編輯. |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 132
|
台灣停滯不前 誰的問題
政府的問題,不過政府是誰選出來的就........ |
![]() |
![]() |