Basic Member
加入日期: Apr 2002
文章: 10
|
請問有沒有人想要一起翻譯"衝出封鎖線"的?
我準備要翻譯這個片子,不知道有沒有人有興趣一起翻譯的?
順便附上英文字幕 ^_^ |
|||||||
2002-04-19, 08:49 PM
#1
|
Major Member
加入日期: Apr 2002 您的住址: 靠近火車頭的所在
文章: 126
|
沒看到字幕耶?
|
||
2002-04-19, 09:53 PM
#2
|
Basic Member
加入日期: Apr 2002
文章: 10
|
我是新手...不太會用... :~~~~
剛剛好像沒有傳上來,不知道為什麼... 再試一次... |
2002-04-19, 10:07 PM
#3
|
Power Member
加入日期: Sep 2001
文章: 646
|
Upz...
我想用Eng下去看就好了 -_-|| |
2002-04-20, 05:39 AM
#4
|
Senior Member
加入日期: Apr 2001
文章: 1,083
|
先研究一下...
|
2002-04-20, 06:36 PM
#5
|
New Member
加入日期: Dec 2001
文章: 2
|
射手網已經有中文繁體版了,看了一下,翻的還不錯
可以參考一下。 |
2002-04-20, 09:56 PM
#6
|
Senior Member
加入日期: Apr 2001
文章: 1,083
|
嗯嗯....
看(聽)了一下,翻譯的實在不怎麼樣,也是五句翻個兩、三句, 一大段對話只翻大意或結尾,我想他們那是不是都靠聽力在翻的啊? 還是靠自己努力看看... |
2002-04-21, 05:29 AM
#7
|
Power Member
加入日期: Sep 2001
文章: 646
|
看divx 可以讓英文進步.
昨天用英文字幕給看完囉. 感覺很棒, 如不很介意的看看英文字幕也很好. 幾乎每句話都有對到英文字幕. 很棒的片, 怎麼沒得獎? |
2002-04-21, 08:07 AM
#8
|
New Member
加入日期: Dec 2001
文章: 2
|
試試這一個,看看翻的好不好。
|
2002-04-21, 04:11 PM
#9
|
Major Member
加入日期: Apr 2002 您的住址: 靠近火車頭的所在
文章: 126
|
射手有一個新的, 翻的還不錯! 好像是港譯的..
|
2002-04-22, 05:47 AM
#10
|