![]() |
||
*停權中*
加入日期: Dec 2000 您的住址: 崑崙山旁
文章: 95
|
徵魔女宅急便的中文字幕!!
射手網有這個字幕,但中間缺了十幾分鐘,且撥到一半會出現錯誤!!
有人有較完整的嗎?請寄給我!謝謝!! |
|||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 金魚村
文章: 51
|
![]() 引用:
中間有缺喔,看來金魚又有功課做了,等點點滴滴回憶翻完再翻修一下魔女宅急便好了,之前沒有注意射手網的有問題,回家順便檢查一下,有問題在哪一段?
__________________
金魚的工作就是在魚缸裡游來游去 |
|||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: 糕餅熊
文章: 909
|
你缺哪一段?你註明頭尾時間,最好再註明上一句及最後下一句是什麼對話,差個十分鐘,我可以幫你看看...這片我有買三區DVD
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2000 您的住址: 崑崙山旁
文章: 95
|
引用:
01:12:33,456 "我自己也可順便修行" ..........(這部分的字幕都沒了) 01:29:30,372 "上次那位老婆婆說希望妳再去" 感謝kevin8765大大的幫忙,上面是小弟缺的部分!! 如果大大你有DVD ROM的話,就可以用vobsub直接將DVD的 字幕抽出來,存成圖形格式的字幕檔,這樣就不用再打字了!! |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 金魚村
文章: 51
|
![]() 引用:
沒錯,這樣最好了,先感謝kevin大大了...^_^
__________________
金魚的工作就是在魚缸裡游來游去 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2000 您的住址: 崑崙山旁
文章: 95
|
我已經將射手網上抓的字幕轉成文字格式了,目前就等
kevin8765大大補缺的那17分鐘,我補完後會放上來!! |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: 糕餅熊
文章: 909
|
我先跟你們講一下,我的DVD-ROM現在跟我分隔兩地,已經修好了,就等我朋友上去台北幫我帶下來...我好想試轉divx格式
所以我會用DVD播放機顯示時間先擷取成mpg檔再來打字,這個時間碼你們要再自己調整一下...我現在手頭還在趕別的字幕,所以最慢4號晚上會上傳給大家看! |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: 糕餅熊
文章: 909
|
01:12:29 我也可以趁機訓練
01:12:30 蜻蜓,你真好 01:12:31 你現在才發現啊 01:12:33 你剛開始好像不良少年 01:12:35 我媽她也常常這麼對我說 01:12:37 你這壞孩子 01:12:38 不要整天只知道對著天空發呆 01:12:41 好玩吧 01:12:47 蜻蜓 01:12:51 有大新聞哦 01:12:53 什麼事啊 01:12:54 好事啦,快來 01:12:56 你等我一下下啊 01:13:02 去不去? 他們說可以坐飛行船耶 01:13:04 哇!太棒了,我當然要去啊 01:13:06 她是什麼人啊 01:13:09 她是小魔女叫琪琪 01:13:10 琪琪,我們一起去吧 01:13:12 他們說我們可以參觀飛行船耶 01:13:15 你們去好了 01:13:17 唉呀!來嘛 01:13:20 我認識那個女生 01:13:21 她就是那個送快遞的 01:13:24 她已經在工作了呀 01:13:25 真不簡單耶 01:13:27 一起去嘛,我介紹你認識大家 01:13:29 我不去,再見 01:13:32 為什麼啊 01:13:35 喂!你在生什麼氣啊 01:13:39 我才沒有在生氣呢 01:13:41 我手邊還有工作要做 01:13:42 你不要跟著我 01:13:48 蜻蜓,走了啦 01:15:28 吉吉,我到底是怎麼回事 01:15:31 好不容易才交到朋友 01:15:32 一下就惹人家生氣 01:15:35 以前那個活潑開朗的琪琪不見了 01:15:48 見色忘友 01:16:20 吉吉 01:16:21 不管你現在交了多要好的朋友 01:16:23 希望你還是要準時吃飯 01:16:26 連這點事都做不到啊 01:16:29 幹嘛啊!叫聲像隻貓一樣 01:16:39 吉吉,你怎麼不說話了呢 01:16:43 你快叫我琪琪呀 01:16:49 吉吉 01:16:50 這到底是怎麼回事啊 01:16:52 我怎麼變得好像不懂吉吉說的話了 01:16:55 啊!糟了 01:17:21 我的魔法變弱了 01:18:22 不能飛了? 01:18:23 你的魔法消失了嗎? 01:18:26 我的魔法現在變得很弱 01:18:28 我只有暫時停掉快遞的工作 01:18:31 可是我一定可以幫你店裡的忙 01:18:33 請你讓我繼續住在這裡好嗎? 01:18:36 這沒什麼關係啦 01:18:38 倒是你的魔法會不會再恢復? 01:18:40 我也不知道 01:18:42 掃帚是可以再做新的 01:19:25 琪琪,是我,蜻蜓啦 01:19:27 我問你 01:19:28 我今天在飛行船裡面向你招手 01:19:30 你有沒有看到啊 01:19:31 船長他答應讓我們上去試飛 01:19:33 感覺好棒哦 01:19:35 琪琪,你有沒有在聽啊 01:19:37 你以後不要再打來了 01:19:39 你說什麼啊,我聽不到 01:19:41 船長說他很想見你耶 01:19:44 琪琪,琪琪 01:19:49 怎麼啦,琪琪?你臉色不對哦 01:19:53 我才剛剛開始我的修行 01:19:55 要是沒有魔法的話 01:19:57 那我就是一個連一點用處都沒有的人了 |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: 糕餅熊
文章: 909
|
01:20:29 琪琪
01:20:32 嗨 01:20:36 你那麼久都沒有來看我了 01:20:37 所以我只有自己來找你囉 01:20:39 對不起 01:20:40 我騙你的啦 01:20:42 我是順便繞過來的 01:20:43 這麼說你手邊工作剛好告一段落囉 01:20:48 完全正確 01:20:52 這間屋子還蠻不錯的嘛 01:20:54 我也喜歡這兒 01:20:55 我去沖點茶 01:20:56 不用沖茶了,牛奶就可以了 01:21:06 真的呢 01:21:07 跟那個娃娃長得一模一樣 01:21:10 你叫吉吉對不對? 01:21:14 你的生意怎麼樣了 01:21:15 上軌道了嗎 01:21:20 生意不好啊? 01:21:22 我們現在暫時休息 01:21:34 難怪我就覺得你怪怪的 01:21:37 魔法也會有這種狀況啊 01:21:45 要不然到我的小屋住一天,怎麼樣啊? 01:21:50 你先跟店裡面的人說一聲 01:21:51 請一天假應該沒關係吧 01:21:53 吉吉,你也一起來啊 01:22:00 你想陪女朋友啊 01:22:02 好,決定了!馬上出發吧 01:22:15 車來了 01:23:08 哎!終於到了 01:23:11 好漂亮哦 01:23:22 什麼嘛 01:23:23 這些人一點眼光都沒有 01:23:49 什麼呀!你說你以為我是個男的啊 01:23:51 我剛才看走眼了吧 01:23:54 唉!居然不懂得欣賞我的美腿 01:24:05 烏鴉 01:23:06 我們已經是好朋友了 01:23:08 哇 01:24:11 吆喝,我回來啦 01:24:13 大家好 01:24:14 上一次嚇到你們了 01:24:21 你先進屋,我去提水馬上就回來 01:25:19 怎麼樣 01:25:20 好美哦 01:25:21 自從認識你以後 01:25:22 我就開始畫這幅畫了 01:25:25 不過上面那個人卻老是下不了筆 01:25:29 所以我一直在等待你來的這一天 01:25:32 那個是我嗎? 01:25:33 是啊 01:25:34 你能不能坐到那邊去 01:25:35 當一下我的模特兒 01:25:37 可是我長的又不漂亮 01:25:44 你這張臉漂亮呆了 01:25:46 比我上次看到還漂亮呢 01:25:48 來,坐下來 01:25:49 坐在椅子上 01:25:55 把臉抬起來 01:25:57 眼睛看遠方 01:25:59 對,就像這樣喔 01:26:01 其實魔法就跟畫畫一樣 01:26:04 我也常有畫不出來的時候 01:26:06 真的啊? 那你怎麼辦啊? 01:26:08 不要動!不要看我這邊 01:26:14 我以前什麼都不用想 01:26:15 就可以很自然的飛 01:26:17 可是現在我怎麼努力也飛不起來 01:26:23 這個時候能做的也只有原地踏步 01:26:26 除了畫畫還是畫畫 01:26:28 要是還是飛不起來呢? 01:26:31 那我就什麼都不畫 01:26:32 散散步看看風景打打瞌睡 01:26:35 或者什麼都不做 01:26:37 等時候到了,你就會突然有靈感了 01:26:40 這樣有用嗎? 01:26:41 有用啊 01:26:43 好了,把頭轉回去吧 01:27:06 我啊是在你這個年紀的時候決定要當畫家的 01:27:10 畫畫讓我好開心 01:27:12 連睡覺都覺得是浪費時間 01:27:14 可是有一天我卻突然畫不出東西了 01:27:18 不管怎麼畫都不滿意 01:27:22 那時候我才知道,以前我的畫都是模仿別人 01:27:26 還覺得自己了不起呢 01:27:29 那時候才知道要畫出自己 01:27:32 那現在呢? 01:27:35 現在還是一樣啊 01:27:37 但是比起以前,我好像又更懂得畫畫的意義 01:27:44 魔法應該不是只靠唸咒就能飛的吧 01:27:48 嗯,我是遺傳來的 01:27:50 魔女的遺傳耶 01:27:52 真好,我喜歡這個說法 01:27:55 魔女的遺傳、畫畫的遺傳 01:27:57 做麵包的宜傳 01:27:59 每一個人都有他與生俱來的特質 01:28:02 最後一定能苦盡甘來 01:28:06 我以前從來沒有想過,魔法是怎麼來的 01:28:10 也一直以為修行只是古老的常規而已 01:28:13 今天能夠遇到你 01:28:15 我真的覺得好高興哦 01:28:17 光靠我一個人,我真的不知道該怎麼辦好 01:28:21 老實說 01:28:23 這幅畫在你來之前 01:28:24 我差點就把它扔掉了 01:28:28 把這麼漂亮的畫扔了 01:28:30 不過今天看到你 01:28:31 看到你為了魔法不開心的 01:28:33 就在那一刻 01:28:34 我想畫畫的欲望又來了 01:28:36 你好壞哦 01:28:39 那我們就扯平囉 01:28:43 好了,關燈吧 01:28:47 不好意思讓你睡地上 01:28:48 睡吧 01:28:53 我以後可以常來這裡嗎? 01:28:55 夏天我都在這裡 01:28:57 我也會常常去看你的 01:29:06 飛行船自由冒險號當初墜落在當布市 01:29:10 目前已經完成整修的工作 01:29:12 今天將再度啟程,航向南極的冒險之旅 01:29:15 真好吃麵包店,你好! 預計將在數分鐘之後 01:29:18 是琪琪呀! 在海洋公園出發 01:29:21 你可以在那兒,多玩一會兒再回來 01:29:23 我差點忘了 01:29:25 上次請你送東西的老太太 01:29:26 這次又來電話了 01:29:28 怎麼辦呢?要不要拒絕她 01:29:30 我跟妳說你這幾天休息. 01:29:32 可是她非要你去一趟 01:29:34 算了,就等你回來的時候再說吧 01:29:37 再見 |
![]() |
![]() |