PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
ppchyang
Registered User
 

加入日期: Jun 2005
文章: 2
Question 想用dvd影片學英文,如何轉出中英文字幕及聲音

各位先進大家好,因我是初學者,如標題所問,需要用到什麼轉檔工具
才能將dvd影片內的中英文字轉出,且放在一起,及再將英文發音轉出,
以便聽聲,一面看字幕來學英文,先說聲謝謝.
     
      
舊 2005-11-30, 11:25 AM #1
回應時引用此文章
ppchyang離線中  
pdaa
Major Member
 

加入日期: Feb 2004
文章: 240
如果要把聲音轉出的話
可找VobEdit或VirtualDubMod
轉出來的檔可能是ac3,再找軟體將其轉成wav或mp3來聽
(可用azid這個軟體)這些軟體在google上都有介紹

至於字幕的話,就直接去射手網找比較快
 
舊 2005-12-04, 06:58 PM #2
回應時引用此文章
pdaa離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
這標題看了半天,我也困擾了半天...一直想把 DVD 的字幕抽出來.

我也收集不少 DVD 中文字匣..找到做字匣的網友,
問:我能不能把字匣的字幕抽出來....變成電腦用的?

幾乎的答案都是:"到射手網去找"
嚴重的困擾是:
---- 射手網不是百寶箱....如果有的話我幹嘛要花腦筋自己動手做?
答:網路上都可能找得到!!
----老兄...中文網路上百分之二十的字幕..都是我做白兔..提供出來的
..我不做哪會存在?

網路上很像個超級食堂...菜單上啥都有,,但是你想點甚麼吃甚麼..結果只是"傳說中"的一道菜...........

**********************
雞跟旦....旦跟雞..這問題我們自己不解決...沒完了..請大家幫幫忙務實一下...謝謝!!
舊 2005-12-08, 07:03 AM #3
回應時引用此文章
BEE離線中  
middle
Major Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 246
http://www.cyndi.idv.tw/forum/viewt...85aff45681c6fad

看看合不合需要

再不然google-->dvd 抽出字幕

我也沒做過,不知此中細節
__________________
With very best wishes for your happiness in the New Year.
舊 2005-12-08, 07:32 AM #4
回應時引用此文章
middle離線中  
pdaa
Major Member
 

加入日期: Feb 2004
文章: 240
引用:
作者BEE
這標題看了半天,我也困擾了半天...一直想把 DVD 的字幕抽出來.

我也收集不少 DVD 中文字匣..找到做字匣的網友,
問:我能不能把字匣的字幕抽出來....變成電腦用的?



對於將dvd的字幕要如何抽出來
通常我是用vobedit
用vobedit將dvd裡的vob檔開啟
然後再選demux-->demux all subp streams
就可將所有的字幕抽出來
不過抽出來的檔案是sup的檔案
如果要轉成電腦可用的srt,idx,就要用另外的程式去轉
這些在pcdvd的網上都可以查詢的到
以轉成srt為例,就須要用到SubRip和SubToSrt這2個程式
相關細節,網路都有教學

至於字匣的,我就不知如何抽出來了

會如此建議到射手網去,是因為射手網收集了大部份的字幕
假如要如此作轉換的話,還不如先去射手網找看看有沒有現成的字幕可使用
畢竟不是每個人都願意學習繁雜的轉換過程!
舊 2005-12-08, 08:13 AM #5
回應時引用此文章
pdaa離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
引用:
作者pdaa
對於將dvd的字幕要如何抽出來
通常我是用vobedit
用vobedit將dvd裡的vob檔開啟
然後再選demux-->demux all subp streams
就可將所有的字幕抽出來
不過抽出來的檔案是sup的檔案
如果要轉成電腦可用的srt,idx,就要用另外的程式去轉
這些在pcdvd的網上都可以查詢的到
以轉成srt為例,就須要用到SubRip和SubToSrt這2個程式
相關細節,網路都有教學

至於字匣的,我就不知如何抽出來了

會如此建議到射手網去,是因為射手網收集了大部份的字幕
假如要如此作轉換的話,還不如先去射手網找看看有沒有現成的字幕可使用
畢竟不是每個人都願意學習繁雜的轉換過程!


謝謝你的回覆......
我雖是字幕區的新人..但是我收集電影多年...這兩天我瀏覽了本區早期的討論...特性跟我的方向不太一樣,如果可以花錢可以購得的我都尋求任何管道買了......而我會動手 DIY 肯定是不易求得的..射手網的資料 完全沒有我要追尋的影片字幕。就是求人不如求己..我才自己下海。
初步的學習因為下海的晚..無形走了不少的捷徑..通常我會發表的論題..都是我自己動手做過一遍 確切無誤才會 PO 上來,期待跟我一樣的新手..很容易看得懂。 現在我還只是踏出第一步而已...尚請先進們包涵
舊 2005-12-09, 07:31 AM #6
回應時引用此文章
BEE離線中  
LOCK.LAI
Advance Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台中市
文章: 480
真的沒有的字幕,就需要自行製作了。把dvd轉成dvdrip,然後用subtitleworkshop或是cySub載入後一行一行打是最後的方法。
舊 2005-12-09, 11:48 AM #7
回應時引用此文章
LOCK.LAI離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:42 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。