![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2005
文章: 356
|
印度版的"阿甘正傳“...!
印度版的"阿甘正傳“看預告..這簡直是完全複製美國版的"阿甘正傳“
![]() 印度電影一向的搞笑格真的什麼片都能拍.. 下回不知會不會來個複製“好大一把槍".. ![]() 7月份的預告也好久了..以為台灣上映過了. 台灣上映時間是在9月8日.. https://www.youtube.com/watch?v=ae9OWJSZZp0 |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2012
文章: 196
|
主角不太像弱智,還是湯姆漢克斯比較傳神
![]() |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2005
文章: 356
|
引用:
湯姆漢克斯真的是無可取代的經典.. 阿米爾汗向來的演技從三個傻瓜到來自星星的傻瓜都差不多一個樣. 演這部看也預告是...不過查了一下他的年紀竟然也快要上看60了呢.. 引用:
我總覺得這部也應該是"寶萊屋"的風格才是 但開頭是"派拉蒙"..大概就不會有"寶萊屋"那種大型的歌舞劇出現了吧? ![]() |
||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2014
文章: 821
|
多重宇宙的“阿甘正傳”:“拉辛正傳”
一般來說,改編電影很少會完全一比一的翻拍外國電影,通常這樣做的下場就像拿炒好的菜再重新加熱,一定失去原味,就像美國版的“終極殺陣”。
但是“拉辛正傳”,除了成功做到一比一地翻拍外,在本片仍加入自己新意,不至於換湯不換藥,阿米爾罕真不愧是印度的良心! 用女主角強調女權提升,又會是飾演錫克教徒的他與對立的穆斯林之間宗教間衝突到和解,整個故事建立在原本“阿甘正傳”的架構上頭。 原先“阿甘正傳”為人所稱道,除了湯姆漢克精湛的演出,就是巧妙融合美國近代歷史。“拉辛正傳”,就如同多重宇宙版的“阿甘正傳”,把同樣的故事轉移陣地到印度去,但不失其主人翁正直的精神。 當然我問同行友人,他卻覺得後半部的長度顯然不適合當今觀影模式,整整160分鐘,似乎再修剪個半小時會更為俐落。 但作為“阿甘正傳”的死忠粉絲,我很羨慕他們居然能完整呈現阿甘的精神,就連最後一段,拉辛向芭魯,也就是珍妮,訴說她與他同在: 喜瑪拉雅山的夜晚、海岸邊的夕陽波光粼粼裡,沙漠的黃昏以及如同兩面鏡子上下照映的湖面,印度的美景猶如另一個美洲大陸,真是美極了。 此外本片與印象中的寶萊塢電影不同,沒有稱得上歌舞的場面,只有裡面角色在看歌舞片的畫面,但是運用一首又一首高亢嘹亮的印度歌曲,偷渡了寶萊塢的歌舞精神。 男女主角更是扛起印度版阿甘與珍妮的靈魂表現,雖然一開始很擔心阿米爾罕步上“他不笨,他是我爸爸”的後塵,被“開麥拉驚魂”嘲笑演成真正的白癡。 但是他延續“三個傻瓜”的大智若愚的傑出表現,把拉辛,印度阿甘活出自己的行動力,不過有幾幕大學時代,他的頭用特效移植在別人身上還是有違和感就是了,知道他之前演“我的金牌教練”那麼壯,卻變身很瘦。 芭魯,卡琳娜·卡浦爾演的珍妮,我看的印度片不多,常在新加坡的小印度捷運站的****看板上,看到她穿金戴銀的****,卻飾演貧困卻努力向上的珍妮,絲毫不輸原版的羅賓萊特。 納伽·柴塔尼亞飾演的巴拉,就是原本黑人角色的巴布,從原本吵著要當蝦老闆變成了內衣老闆,我本來覺得他是不是把這角色演變態了,但是讓後來拉辛成為內衣老闆發揮了功能。 最後最值得一書到就是美版的丹中尉,搖身一變巴基斯坦的恐怖份子穆罕默德,馬納夫·維傑詮釋從一個無惡不作的壞人,在戰場上被拉辛所救,從此隱姓埋名變成拉辛的商業助手。 這個讓穆斯林與錫克教徒之間的衝突化解,與人物性格再日後看到孟買大爆炸(強烈推薦要看澳洲拍的“失控危城”),發覺自己的同胞仍在宗教這個瘧疾(拉辛媽媽說的)裡沉淪。 他決心改心革面回到故土成立學校,幫助那些新世代不再被恐怖主義洗腦,讓本片相較美版的角色更走出自己的新意,提升更高意境。 差點忘記拉辛媽媽蒙娜·辛格,雖然沒有美版的經典語句,但是用印度食物取代原本的巧克力,一手拉拔拉辛長大。 雖然少了原版“性”惡趣,但是多了份東方女性的堅毅,特別是在逃難時,不惜割下拉辛的頭髮而向真主懺悔,不過我被翻譯感到困惑,錫克教徒與穆斯林都稱自己的唯一真神是真主,跟我的印象有出入。 總言之,“拉辛正傳”是建構在“阿甘正傳”之上的佳作,不但一樣有笑有淚,而且在印度同時點名的國族問題。它也啟發我下一個劇本“型男飛行日誌”,應該嘗試台灣版的“阿甘正傳”才是。 Ps.以後翻拍片應該列為一種電影類型。麗寶Outlet 應該是台灣所有Outlet 裡最漂亮的一個,但是影城So So,因為廁所太遠。 |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2014
文章: 821
|
獨家訪到 #阿米爾罕 了 ✨ 受傷也要拼下去、暖暖的《#拉辛正傳 Laal Singh Chadda》專訪完整版|【爆米花看電影】22-09-01
https://youtu.be/VPSZpy6jRIA |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2017
文章: 46
|
這部片是我心目中的影史前幾名,
印度版雖然有加入新的劇情,但還是很怪,大部分跟阿甘還是一樣 美國版的越站跟反戰運動,到水果的崛起都順應歷史帶入,印度版有點難吞下 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2002
文章: 1,052
|
上星期第四台有播到,看了10幾分鐘就轉台了...看不下去...
這10幾分鐘劇情完全跟美國版阿甘正傳一模一樣,但味道完全不對,可能是先入為主的觀念吧,演湯姆漢克斯小孩時代的阿甘實在太經典了,難以想像有別人可以取代他,更何況是怪怪的印度風格... 美國版阿甘媽媽為了讓小孩念普通小學,而不是專收智能不足的特殊學校,必須跟小學校長嘿咻一整晚,也就是現代講的潛規格,這段印度版有照著演嗎?? 此文章於 2022-09-13 09:52 PM 被 linuxwuo 編輯. |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2014
文章: 821
|
引用:
沒有潛規則,印度版對****場面描繪很保守,但是對於暴力卻是比較激進,不管是戰爭或是暴動,雖然會忍不住跟美國版對比,但還是有一看的價值。 此文章於 2022-09-13 10:05 PM 被 Andy84 v.2 編輯. |
|
![]() |
![]() |