*停權中*
加入日期: Nov 2016
文章: 0
|
早說過,「支那」有貶意,是自我感覺不良
台灣檢察官:「支那」不含貶意,屬中性用字
台灣網民rial於昨日(十一日)在國立臺灣大學電子佈告欄系統PTT刊載一份「 不起訴處分書」,這份由台北地方法院檢察署檢察官發出的處分書, 明確寫明「支那未含有貶抑之負面評價之意」,並提出理據: 一、「支那」在國語辭典記載中,是指中國、古印度對中國的稱呼; 二、支那的發音與許多歐洲語言對China的發音近乎相同; 三、我國(台灣)人民之主觀認知上,大多認為支那是China的中文譯音,不含貶意。 網民rial稱,某甲在網上與一名支持中國的人士爭執, 某甲查閱該人士的文章後,稱他為「支那五毛」,並在這名人士的文章留下「支那五毛」的字句,並與這名人士互寄私訊。這名人士認為被稱 「支那五毛」乃是受辱,於是到台灣警察局提告,但台北地方法院檢察署以 不起訴處分,亦即認為控告不能成立;檢察官認為,被告稱呼原告為 「支那五毛」只是指原告是「中國的網路評論員」,而原告其他類似指控亦不成立。 在不起訴處分書中,寫明:「然『支那』在教育部重編國語辭典修訂本記載係 指『中國』,係古印度對中國的稱呼,且漢語中的『支那』和葡萄牙語、 荷蘭語、德語、英語中的『China』以及法語中的『Chine』於口語發音上亦近乎相同, 是『支那』一詞,於我國人民之主觀認知上,大多認為是『China』之中文譯音, 而未含有貶抑之負面評價之意。」 https://lihkg.com/thread/280155/page/1 |
|||||||
2017-09-15, 05:47 PM
#1
|
Amateur Member
加入日期: Jun 2015
文章: 34
|
支那這個名詞 變成"貶意" 實在不知從何說起?
過去大清帝國留日學生 填寫的國籍 幾乎都是"清國""支那".. 國民黨早年重量級人物宋教仁 他的革命刊物也是"二十世界的支那" (後來支那兩字被"竄改"為中國) 而國民黨推崇的反清革命女俠秋瑾 對外也是豪氣自稱"支那第一女"... 如果"支那"兩字真帶有貶意 會有上面的狀況嗎? 現代的中國人 會把支那兩字視為貶意 真不知是哪裡不對? 這比文字獄還更離譜.... 文字獄好歹有"曲解"空間... 但支那代表中國 卻是過去清代/民初時代常見的自稱 還什麼貶不貶的? 你說日本人禍藏包心 故意造個名詞來貶低中國 此話還有討論餘地.. 問題是 連你自己中國人都這麼自稱 怪誰? |
||
2017-09-15, 11:50 PM
#2
|
Silent Member
加入日期: Dec 2013
文章: 0
|
一直以為Chink 清客 才是對中國有侮辱含意...
|
2017-09-16, 08:02 AM
#3
|
Advance Member
加入日期: Apr 2005
文章: 431
|
TWink ..........
|
2017-09-17, 01:16 PM
#5
|
Silent Member
加入日期: Dec 2013
文章: 0
|
引用:
尊嚴是自己賺的.羞辱是人家給的. 通常.自卑感重的民族.都會用激烈的方式維護自尊(例如軍武競賽) Chink 黃禍 極權 山寨 邪惡國家.都是中國頃全國之力贏來的. 除非重生.否則 暴發戶心態只是讓世界(當然包括台灣人)更瞧不起中國∼! |
|
2017-09-17, 01:47 PM
#6
|
Major Member
加入日期: Apr 2017
文章: 146
|
引用:
不能同意你更多 通常,自卑感頗重的人,都會用激烈的方式罵中國(Chink、支那...)以維護自尊 自卑到連名字都要取個de字 此文章於 2017-09-17 02:59 PM 被 chumowu 編輯. |
|
2017-09-17, 02:57 PM
#7
|
Advance Member
加入日期: Apr 2005
文章: 431
|
引用:
有句話說得很好 "別人如何對你,都是你教的" 懂嗎? 講個 twink 就發作了~ 我知道你不懂啦~ |
|
2017-09-17, 05:31 PM
#8
|
Silent Member
加入日期: Dec 2013
文章: 0
|
引用:
您對我ID 滿滿的龍介情 實在無福消受! |
|
2017-09-17, 06:34 PM
#9
|
Silent Member
加入日期: Dec 2013
文章: 0
|
引用:
支持您對全世界散發Twnink(你所認為對台灣人歧視的文字). 只是別引起世界上對Chink的加深印象! |
|
2017-09-17, 06:36 PM
#10
|