Master Member
您的住址: Expanse(廣域)
文章: 1,565
|
引用:
Originally posted by ding
jasonec 大大願意幫忙修改此字幕版本
相信不久後就會有"優質"的字匣誕生
敬請此片同好拭目以待。 *^_^*
|
唉∼
為了趕讓kero122試試看時間碼到底合不合
今天只改了專有名詞及一些太扯的句子,
沒時間一句一句對啦,大致上應該可以了
先用看看再說。
不敢說優質,至少星艦迷看起來不會吐血就好了。
__________________
We are the Borg. Resistance is futile!!
|