瀏覽單個文章
666COOL
Senior Member
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 台北
文章: 1,080
昨天又看了一次[英烈的歲月]
才把裡面的角色搞清楚
不過..美中不足的是.他的翻譯不是很好.至少HBO比較好
[駕駛]變[駕史]
[祖國MOTHER COUNTRY]變[母親MOTHER與國家COUNTRY]
還有前面丹尼(是吧)在念詩的翻譯也不太一樣.
比較深刻的
HBO[過去的日子對我而言不過是虛擲光陰.而會來的日子又何嘗不是呢]
DVD裡翻的就比較沒那麼有感覺~
舊 2002-05-25, 12:21 AM #39
回應時引用此文章
666COOL離線中