瀏覽單個文章
JET
Junior Member
 
JET的大頭照
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: 好山好水
文章: 719
引用:
Originally posted by wesly114
理由完全不同,【花木蘭】是一部美國好萊塢的電影。如果你因為題材是中國故事就說看英文版比較怪,那照你這邏輯的話,【大力士】應該去看希臘語版的;【仙履奇緣】、【美女與野獸】、【鐘樓怪人】你應該看法語版的;【白雪公主】你應該看德語版的;【小美人魚】你應該看丹麥語版的;【阿拉丁】你應該看阿拉伯語版的;【木偶奇遇記】你應該看義大利語版的;【獅子王】你則應該看獅吼版的…

要這樣講我也認同
但是這是感覺上的問題
獅子王我也很想看獅吼版,像高飛狗一直是狗吠版一樣
米老�**膩篕y並不怪
但迪士尼頻道唐老鴨的國語鴨聲版就怪怪的
舊 2002-05-14, 12:35 AM #47
回應時引用此文章
JET離線中