瀏覽單個文章
Eguchi
Elite Member
 
Eguchi的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: dng
文章: 4,974
如果沒有記錯的話,美國近期的動畫作品應該不能說是『配音』,或許應該說是『配畫』。

在動畫家畫出作品之前,整部電影的對白都已經先製作完成了,在依照對白的口氣畫動畫,因為這樣動畫角色說話的嘴形才能和對白一致,也因為這樣才讓觀眾以為『配音』配的很好,看看TOYSTORY的幕後拍攝過 程,那些好萊塢演員錄製對白時,都是眼睛看著劇本,經由導演的指點來錄製聲音,沒看過他們像日本或是台灣在配音時除了看劇本之外,眼睛還要叮著電視螢幕的動畫。

事後配音在角色的感情表達上以及嘴形對應,效果都要比事前錄好來的差。

在記憶中日本卡通只有一部電影AKIRA,劇中動畫角色的嘴形和對白是一致的,這部真的是日本卡通電影經典中之經典。(等這部DVD等的快發瘋了,手頭上看的還是由LD版轉拷的錄影帶)
舊 2001-02-06, 12:45 AM #34
回應時引用此文章
Eguchi離線中