Amateur Member
|
引用:
Originally posted by oso
好了,發完這封我就不再回應這事了。
第一,還是堅持要去數狗?
第二,喜歡數的話自已去蹲在火車站慢慢數個夠。
第三,還是要玩弄文字嗎,“如”字的意思是“像”,“好像”的意思,只是形容A物種的數量好像B物種的數量那麼多,既然是生物的數量,表示是會隨時間而改變的,在這邊“如”字翻譯成“等於”就不恰當了,因為既然大家都知道這個數量不容易精確定出,又會隨時間改變,當然文字就不會這樣表達,只會用“大概”的思意去描述。誰會去說“碩士的數量和狗的數量一樣多”呢?這“一樣”兩字說得太死了吧,除非是專門研究的科學家,一般人說話是不會這樣用的。
第四,既然搞不清楚到底是狗的數量較多,還是比較少,還是一樣多,那你數狗的意義何在呢?
第五、呵呵,還問我住那ㄌㄟ,你以為你是誰啊。
第六、我不會再回應這個主題了,ok .
|
我只是個看到有人口無遮欄 就想來找碴的路人
附帶一題 要是CAD,光電,通訊的碩士多如狗 那台灣的研發就有希望了 不是嗎??
|