瀏覽單個文章
redring
Senior Member
 
redring的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 《八仙飯店》
文章: 1,354
BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5
-----------------------------------------------------------------------------------------

野蠻字幕UFO.2+2版(2033/03/30)
BiG5.sub&srt.for.My.Sassy.Girl.zip
--

這是給My.Sassy.Girl的繁體中文字幕

1.原版dvd

2.avi格式
My.Sassy.Girl.CD1-PosTX.avi
My.Sassy.Girl.CD2-PosTX.avi
--

內容
My.Sassy.Girl.SUB-BiG5.sub
My.Sassy.Girl.SRT-BiG5.srt
My.Sassy.Girl.CD1-PosTX.SRT-BiG5.srt
My.Sassy.Girl.CD2-PosTX.SRT-BiG5.srt
My.Sassy.Girl.CD1-PosTX.SUB-BiG5.sub
My.Sassy.Girl.CD2-PosTX.SUB-BiG5.sub
--

最佳設定
使用subvob2.13並選擇"Extend picture to 4:3"
字型=標楷體,樣式=粗體,大小=20,字集=CHINESE_BIG5
並按下"Override placemenet",設定Horizontal=50,Vertical=94,

最佳觀賞建議 : 1024x768全螢幕
最佳字幕程式 : vobsub 2.13
建議撥放程式 : mplayer2,SubViewer 3.061
--

用SubViewer觀看韓版,原版DVD的朋友
請使用
My.Sassy.Girl.SUB-BiG5.sub
My.Sassy.Girl.SRT-BiG5.srt
最佳設定同上
--

<<<字幕history說明>>>
2022/02/22
丟出3版本srt,ssa,sub字幕,外加1郭for.dvd.use,SUB格式單檔(皆為unicode)
--

40.”~~”,”~”全部統一改成”∼”
◎41.字幕新增一句:0:20:01.21,0:20:03.28(數學)[/color]
42.微調字幕檔高度,(使用subvob2.13並選擇Extend picture to 4:3在1024x768全螢幕下撥放,搭配style檔)可得最佳效果
43.就來一個檸檬冰淇淋好了...-改->就來一個「檸檬冰淇淋」好了...(速食店對話)
我想這個女孩可能是個「騙子」...
糊裡糊塗的男孩...
你應該讓她明白,究竟誰才是老大...
--

2020/02/22
丟出兩郭ASCII(通用格式)的SRT字幕檔
My.Sassy.Girl.CD1-PosTX.SRT-BiG5.srt
My.Sassy.Girl.CD2-PosTX.SRT-BiG5.srt
--

2033/03/30
44.看你這副鳥樣!0:16:32.79-改->0,0:16:34.79(字幕太早,時間後退兩秒)(第一次進看守所)
45.別結結巴巴的\n說清楚點! -改-> 別結結巴巴的\n「說清楚點!」(速食店對話)(配合語調,並讓字幕更對稱)
46.我們沒有緣”分” -改-> 我們\n沒..有..緣..”份”!(速食店對話)(配合語調,原本的感覺太平淡..)
47.我還是無法接受... -改-> 我還是無法接受他的離去...(犬友下水前)(參考阿文修訂字幕ver2.0)
48.他的離去... -改-> 我想..我永遠也忘不了他...(犬友下水前)(參考阿文修訂字幕ver2.0)
49.慢了快40秒的字幕:(仁川站)00:50:41,97,0:50:46.10 -改-> 0:50:02.37,0:50:05.50
50.(惡魔終結者) -改- 全形括號改半形 --> (惡魔終結者)
51.但我卻感覺挺好的...(妳要相信我啊∼) -改- 全形括號改半形 --> 但我卻感覺挺好的...(妳要相信我啊∼)<--(遊樂園最後一幕)
52.0:41:33.61,0:41:46.75犬友!對不起!-改->0:41:33.61,0:41:45.75(原先時間太長,跨到下一個場景,所以縮短一秒)
53.00:23:09,950是啊,妳醉了!-改->00:23:09,950是啊!
(註:上面的說明依ssa格式來做說明,)
--
-----------------------------------------------------------------------------------------
BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5-BiG5

這次的字幕,大家都可以用,不是萬國碼的
舊 2002-04-20, 05:57 AM #10
回應時引用此文章
redring離線中