瀏覽單個文章
briankuo
Senior Member
 
briankuo的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 高雄
文章: 1,463
引用:
Originally posted by kevin8765


如果像你說的翻給自己爽的那我真的沒話說,還可以增進語文能力...
不過我的意思是指時間效率,如果借的到字匣的話,直接對照,就可以早點享受看片有字幕的樂趣啦!...
所以我只翻還要等很久才發片的網路下載DVDrip,或者已發片卻較冷門而沒人翻的片


這樣說沒錯啦,不過我想多半去做字幕的人是想把盡全力把內容翻好,
看片子我覺得倒是其次,翻完後也不知道看了幾遍..好像在背劇本....
不過自己爽還是最重要滴..

說到這裡已經和主題相差十萬八千里,阿彌陀佛~
舊 2002-04-06, 12:48 PM #6
回應時引用此文章
briankuo離線中